友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

唐璜(下)〔英〕拜伦-第22部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

┦裁聪∑娴氖隆�

    五十四

    关于这,再也没有可说的了;这类事本大都如此:有的人将它看作迷信,胆子小一些的呢,认为这离奇的传说不可不信。发挥完了各方面的意见,人们就转向唐璜,狠狠追问他的意思(有人认为他见过鬼而不说)

    ,但唐璜却答得十分隐晦。

 324

    唐  璜(下)3101

    五十五

    不知不觉中过了正午,时间已是一点钟,客厅的人开始散去;有的自寻消遣也有的无所事事,有的奇怪天太早,然而有的嫌太晚。在勋爵的领地上就将有一场猎犬的赛会,非常值得前往去参观。还有一匹纯种的赛马待春天去比赛,几位绅士也跑去看。

    五十六

    有一个画商带来一幅名画,保证是蒂申原作的珍品;因为是无价之宝,货主并不想卖,尽管王子们都争着让他售出。陛下本人亦还过价钱,但认为他肯惠于收纳的贡金不够(这收纳自然使臣民非常感激)

    ,因为现在所课的税真是太低。

 325

    4101唐  璜(下)

    五十七

    由于亨利勋爵是一位鉴识家——与艺人(如果不是和艺术)交情很好,因此画商带着最纯洁的雅兴(真的,假若他能够减少开销,他情愿馈赠而不愿出售)

    ,同时把勋爵的赏识认为是一种荣耀,他携来这幅杰作并不是为卖它,而是请他鉴定——那从不会出差。

    五十八

    有位现代的哥特人,我是指一个建通天塔的泥瓦匠——建筑家,他被叫来察看这灰色的古墙,将寺院里里外外都推敲了一下,以能找出那些年久失修之处,结果,他给勋爵一个计划:是要兴建最端正的新建筑却拆毁旧的,他把这叫作“修复”。

 326

    唐  璜(下)5101

    五十九

    而价钱呢,那真是等于白送,不只六个数,而低微的价格对如此坚固而庄严的大厦,你很快就会认为:的确很值得。而且亨利勋爵高尚的趣味将与建筑并成为万代的榜样受人景仰,因为这是以英国的钱大胆地表现出哥特风格的野蛮。

    六十

    有两个律师忙着替亨利勋爵抵押一个田庄,以用它另购新产;还有一桩地租的讼事与一桩什一税的——这自然最令人红眼,足够让“宗教”恼火得挂出战表,也让缙绅撕破脸同教会作战;还有得奖的猪与牛需要照看,因为亨利一向以务农自傲。

 327

    6101唐  璜(下)

    六十一

    圈套捉住了两个偷猎者,就要关入牢狱,他们的疗养院;有位姑娘,穿红袍戴头巾,(唉,这种装束我最不想看见!

    因为——在少年之时,我不幸而——但幸而那以后,我极少交教区钱。)

    那红外衣啊!它严峻地脱去,就给人,唉!大腹便便的难题。

    六十二

    瓶子里装着的纺轴似一个谜,谁知道应该怎样将它装进和拿出来?

    因此,目前这相似的自然现象,我想留给愿猜的人去解。我仅想说:亨利勋爵是个法官,那个名叫察得严的警察,他就在拘票的威风下,捉来了这个竟敢闯入“天性”领域的偷猎者。

 328

    唐  璜(下)7101

    六十三

    自然,治安法官必须做到明察秋毫,由田野、禽兽、乃至全国的道德,都得让他严密监护,以免使那无特许的人也越轨来取乐。在世事中,除什一税和地租之外,或许这两件最难以令人掌握:保管鹧鸪与保管漂亮的小妞,因为最严格的法官都感到棘手。

    六十四

    目前这个罪犯有着十分苍白的脸色,好似涂了太多的粉;乡下姑娘天然是红润的,唯有贵族夫人(至少刚起床时)才白得带些病相。可怜的人!或许她是耻于示弱吧,由于她是生于乡间,没有教养,因此对自己的失德只知脸色发青,仅有高贵的夫人才善于羞红。

 329

    8101唐  璜(下)

    六十五

    她那黑亮、低垂却狡猾的眼睛在眼角凝聚了一大颗泪珠,这可怜虫想用手把它抹去,因为她不想装作伤心,用自己的委屈来让别人同情,也不想比专横者还强横;她仅是受罪地站在那儿抖颤,耐心地等着被别人审判。

    六十六

    自然闲杂人等都在各处待命,绝不会允许走近夫人文雅的“沙龙”

    ;律师在书房里,那得奖的猪、庄稼汉与偷猎的人却都在院中;从城里唤来的建筑师与画商也都各有所不同,正忙得兴冲冲,就如将军在营帐中忙于捷报,他们也为自己的杰作自豪。

 330

    唐  璜(下)9101

    六十七

    但在大厅中却站着那可怜的村姑,那察得严,本教区妇德的护神(他最恨清淡的啤酒)

    ,正畅谈着一大杯双料啤酒的道德议论。她边听边等待“法理”给她仁慈的注意,也就是说,要她供认:谁才是(对于大多数处女,这说法实在够难为情的)——孩子的父亲。

    六十八

    你瞧,这儿有够多的公私事务,享利勋爵连狗带马都要管;在楼下,他还得加入另一场忙碌,那是替乡亲准备的一场盛宴。因为依照习俗,凡是郡中首户都要依照自己的爵位及财产举办“乡亲会”

    ,虽不算广延宾客,却是把远近的人全请来吃喝。

 331

    0201唐  璜(下)

    六十九

    也就是说,每过一两个星期,无论有无爵位,地方的缙绅,都可以不必等请帖而自己(我们是这样体会“普遍的邀请”)

    ,大方地在丰盛的餐桌旁坐下,尽量地享受着名酒、清谈与美味;并且,作为两道菜之间的联系,总会谈起过去和未来之间的选举。

    七十

    亨利勋爵做为竞选人很出色,为了地区的选举,他无孔不入;他却有个劲敌,在本郡里,一位空头支票伯爵与他竞选,伯爵的儿子,可敬的混水摸鱼代表着另外一个集团的利益(那就是说,亦是为自己的利益,只不过在偏度上稍有偏颇)。

 332

    唐  璜(下)1201

    七十一

    因此,他在本郡处处细心周旋,有的施以小惠,有的则给以情面。对无论何人都有求必应,并且到处应下了一大堆诺言,这总合起来简直是一个包袱,幸而他倒松心,从不盘算;反正有的兑现,有的说也徒然,总之,诺言的价值到处差不离。

    七十二

    他是自由与自由业主的朋友,而同时,他为官方唱赞歌,他觉得他正是这两极的折衷,既有爱国之志,也迫于皇恩在政府之中无功受禄,“尸位素餐”

    (对政敌的指责,他自谦地这么说)

    他早认为可撤销这闲差事,但若连它都撤销,法律也必须废止!

 333

    201唐  璜(下)

    七十三

    据他“卤莽地承认”(这样的词汇是普通英文吗?——不,仅在议会中你才能听到它。)世风日下的当今,标新立异的风气比上一代更浓。他不愿为博得喝采而走党争之途,仅是为了公益才有意忍辱负重;对于他目前的官职,他仅想说,他得到的疲劳比实惠多。

    七十四

    老天知道,朋辈也都知道:他一直推崇逍遥自在的生活但他如何能在多事之秋舍弃了他的皇上,陷人民于水深火热之中?

    可恨那煽动者之流正在手执屠刀要将那些把国王、贵族和民众联结在一起的纽带砍断。

    七十五

    若是有一天因为国务的需要

 334

    唐  璜(下)3201

    使他高居要位,他将勉为其难,一直到激流勇退或被免职为止,只要使别人受益,他就心安;但假如一国中没有重臣的地位,那举国上下更感到惶惶然,谁来治理它呢?或许你认为行,他却以作为英国人而引为荣幸。

    七十六

    他是不求人的,啊,当然薪俸不足来维持“独立人格”的官员比他差得多,正像士兵与妓女若论他们各自范围内的才干,自然比那非此专业之人还能在屠杀和卖淫上炫耀一番。同样,高官对下属总喜欢趾高气扬,连他的门房对乞丐亦不例外。

    七十七

    这一切(除了上一节)均是亨利说过及想过的,我无须再多叙。因为,谁没去听过竞选演说?

    或者“独立的”官方竞选人那里

 335

    4201唐  璜(下)

    私下得到过一些小的音讯?

    关于这,适可而止吧!无须重提。并且餐铃响了,人们都作了祷告,我的诗也应该把这饭前的祷告写到——

    七十八

    但太迟了,我只得赶快加餐。那是一场盛宴,犹如古老的英国所常常夸耀的,由于一盘好菜即使只看一眼亦是人生的至乐。但现今不过是乡亲会的公宴,客满且乏味,人热而菜凉;饮食丰盛,礼节周到,言语却寡欢,每个人似乎拘谨得坐立不安。

    七十九

    亲热的乡绅们都故作斯文,爵爷和夫人们倨傲又谦虚,连侍役也不知该如何递菜,有的本不愿唯唯喏喏,只需昂首站在柜架旁;然而,和主人一样,他们也怕失了礼节;因为只要侍奉得有背层次,

 336

    唐  璜(下)5201

    无论主仆就全会失去地位。

    八十

    这里有大胆而敏捷的猎手,他们的猎犬绝不会失误或者蹒跚;还有百发百中九月的射手,最早起床,却又总最晚归来,一直在残梗间将鹧鸪追个够;还有来自教会的肥硕成员,专撮合上等姻缘收什一税,极少唱圣诗,流行歌却从不离嘴。

    八十一

    还有些爱打诙逗趣的乡下佬,亦有盲目城市流放的时髦人物,啊,他们被迫离开石路来踏青,又得在中午之前,准时在九点起床。你瞧,我在那一天竟如此荣幸,有位天国的使徒法力无边彼得。 皮斯牧师,正挨着我坐,他的谈笑几乎震破了我的耳鼓。

 337

    6201唐  璜(下)

    八十二

    我曾在伦敦见过他精神焕发,那时他职位很低,却十分受赏识,他在教长的席间能妙语如珠,这让他爬得很快,由助理牧师(上帝啊!你的道路是多么的神奇!

    谁料到你的恩赐有时很固执?)

    一变为主持沼泽的林肯教区,这既是一个肥缺,又无事可做。

    八十三

    他的传道是诙谐,诙谐就是传道,但这对在沼地发疟疾的人们简直对牛弹琴;唉,这么好的妙语双关与逗趣,却不曾见有人听得微笑或者打开小本子速记,可怜的牧师只好本分。有时他须滑稽地尖声怪叫,才能引得密密的人群放声狂笑。

 338

    唐  璜(下)7201

    八十四

    有一支歌说:王后不同于乞丐,至少在以前,王后比乞丐优越;虽然如今,她比乞丐更备受虐待,但这是国家大事,我不想讨论。我们都知道教皇不是主教,金盘玉盏和陶器也很有区别;英国牛排不同于斯巴达的肉汤——虽然两国都是伟大英雄的故乡。

    八十五

    但在自然间,不同事物之间的差异不论怎样巨大,也比不上乡间和城市的悬殊的程度,然而城市确实值得某些人深深地留恋;因为他们谈不上享受心智,只把精力和情思都用于盘算某种利欲熏心的区区计划,而这两者都可以无限地扩大。

 339

    8201唐  璜
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!