友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

世界金奖童话库(1)-第53部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


      “你怎么也得把你的魔法师卖给我,”农民说,“随便你要多少钱我都 

给;说实在的,我可以马上给你整整一斗钱。” 

      “说实在的,不行,我不能给你,”小克劳斯说,“只要想想,我能从 

这魔法师得到多大的好处啊。” 

      “但是我实在想要得到他,”农民说,一个劲儿地请求。 

      “好吧,”小克劳斯最后说,“你对我这么好,让我住一宵,我绝不能 

拒绝你;就一斗钱吧,魔法师是你的了,不过我要十十足足的一斗钱。” 

      “就给你十十足足的一斗钱,”农民说,“不过你必须把这个箱子也拿 

走。我不要它再放在我的屋里;也不知他是不是还在那里面。” 

     于是小克劳斯把那袋干马皮给了农民,换来了一斗钱——十十足足的一 

斗钱。农民还给了他一辆手推车,好把那箱子和金币推走。 

      “再见,”小克劳斯说了一声,就推着他的钱和那个大箱子走了,教堂 

司事还关在那个箱子里出不来呐。 

     树林另一边有一条河,又宽叉深,水流太急,没有人能游过去。河上刚 

造好一座新桥,小克劳斯到了桥当中停下来,说得很响,好让教堂司事听见: 

 “现在我把这个讨厌的箱子怎么办呢;它重得像里面装满了石头块,我再把 

它往前推,我可要累坏了,因此,我还是把它扔到河里去算了;如果它能跟 

着我漂回家,那敢情好,如果不漂,也没什么关系。” 

     于是他抓住箱子,把它提起一点,像是要把它扔到河里去的样子。 

      “别别别,把它放下,”教堂司事在箱子里叫,“先把我放出来。” 

      “噢,”假装吓坏了的小克劳斯说,“他还在里面,不是吗?我必须把 

他扔到河里去,也许能淹死他。” 

      “噢,不要;噢,不要,”教堂司事直叫道,“如果你放了我,我一定 

给你整整一斗钱。” 


… Page 178…

      “是吗,那又当别论了,”小克劳斯说着打开箱子。教堂司事爬出来, 

把空箱子推到河里,回家去量了整整一斗钱给小克劳斯。小克劳斯本来已经 

拿到农民给他的一斗钱,因此他现在有了满满一手推车的钱。 

      “我那匹马卖了个好价钱。”他回家走进自己的房间,把所有的钱在地 

板上倒成一堆时说。“大克劳斯如果发现,我就靠我的一匹马,竟变得这么 

有钱,他会怎么样地恼火啊;但是我不把发生的整个事情如实地告诉他。” 

     接着他派了个孩子到大克劳斯家去借一个斗。 

      “他要斗干什么呢?”大克劳斯想;于是他在这个斗的底上涂上焦油, 

这样,不管小克劳斯把什么东西放到斗里,就会粘住一些留在上面。的确如 

此;因为斗还来的时候,上面粘着三个崭新的银币。 

      “这到底是怎么回事?”大克劳斯说;于是他直接跑到小克劳斯那里去 

问:“这么多钱你是打哪儿弄来的?” 

      “噢,是我的马皮换来的,我昨天把它卖了。” 

      “这么说,卖的价钱确实不错。”大克劳斯说;于是他跑回家抓起一把 

斧头,把他的四匹马全都当头一砍,然后剥下它们的皮,把它们拿到城里去 

卖。 

      “皮呀,卖皮呀,谁要买皮呀?”他沿着一条条街叫卖。 

     所有的鞋匠和制革匠跑来问他要卖多少钱。 

      “一斗钱一张。”大克劳斯回答说。 

      “你疯了吗?”他们都叫了起来,“你以为我们有整斗的钱可花吗?” 

      “皮呀,卖皮呀,”他又吆唤起来,“谁要买皮呀?”谁问价钱,他的 

回答一律是“一斗钱”。 

      “他是在戏弄我们。”他们都说,于是鞋匠拿起他的皮条,制革匠拿起 

他的皮围裙打起大克劳斯来。 

      “皮呀,皮呀!”他们学他的腔调叫着取笑他,“一点不错,我们给你 

的皮打印,打得它黑一条紫一块的。” 

      “把他赶出城去,”他们说。大克劳斯只好撒腿逃走,能跑多快就跑多 

快,他一辈子还没有挨过这么厉害的痛打。 

      “唉,”他回家后说,“小克劳斯得偿还我这笔债;我非把他打死不可。” 

     正好这时候,小克劳斯的老祖母死了。她生前很凶,很不好,对小克劳 

斯实在坏透了;但是小克劳斯还是非常难过,把她的遗体放在他自己温暖的 

床上,看能不能使她活起来。他决定让她躺一个通宵,而他自己像惯常的那 

样坐在房间角落一把椅子上。夜里当他坐在那里的时候,门开了,大克劳斯 

拿着一把斧头进来。他很清楚小克劳斯的床在哪里;因此他一直走到床前, 

一斧头砍在老祖母的头上,以为床上这个人一定就是小克劳斯。 

      “好,”他叫道,“你现在再也不能戏弄我了。”然后他就回家。 

      “那家伙太坏了,”小克劳斯想,“他是要杀我。幸亏我的老祖母已经 

死了,要不然他就会要了她的命。” 

     于是他给老祖母穿上她最好的衣服,又向邻居借了一匹马,把它套到一 

辆板车上。然后他把那位老太大放在后座,好让她在他赶车时不会跌出去, 

接着他就赶车穿过林子。太阳出来时他们到了一家大客栈,小克劳斯停下车, 

进去弄点东西吃吃。 

     店老板是个有钱人,也是个好人,不过脾气急躁,就像他这个人是胡椒 

和鼻烟做的。 


… Page 179…

      “你早,”他对小克劳斯说,“你今天一早就来了。” 

      “不错,”小克劳斯说,“我和我的老奶奶要进城去;她正坐在车子后 

面,我不能带她进店。你能给她一杯蜂蜜酒吗?不过你得大声说话,因为她 

耳背。” 

      “行,当然可以。”店老板回答说;他倒了一大杯蜂蜜酒拿出去给那死 

了的祖母,祖母在车上坐得笔直。“你孙子给你要的一杯蜂蜜酒来了。”店 

老板说。死了的老太太一声也不回答,坐着一动不动。“你没听见?”店老 

板有多响叫多响,“你孙子给你要的一杯蜂蜜酒来了。” 

     他叫了又叫,但是看见她连动也不动,他的急躁脾气来了,一发火,把 

那杯蜂蜜酒向她的脸上扔过去;它扔中了她的鼻子,她向后一倒,摔到车外 

去了,因为她只是坐在那里,没有拴住。 

      “好啊!”小克劳斯叫着从门里冲出来,掐住店老板的喉咙。“你把我 

的奶奶害死了,看,她的脑门上有个大窟窿。” 

      “噢,多么倒霉啊,”店老板绞着两只手说,“都是我的火爆脾气误事。 

亲爱的小克劳斯,我给你一斗钱;我要像安葬我的亲祖母一样把你的祖母安 

葬了,只要你别出声,否则他们会杀我的头,那就糟糕了。” 

     于是小克劳斯又到手一斗钱,店老板把他的老祖母像自己的祖母一样给 

安葬了。 

     小克劳斯一回到家,又马上派一个孩子到大克劳斯家去借个斗。 

      “这又是怎么回事啊?”大克劳斯想,“我没有把他杀死吗?我得去亲 

眼看一看。”于是他上小克劳斯家,把斗带着去了。“你怎么弄到这些钱的?” 

大克劳斯睁大了眼睛看着他邻居那一大堆钱,问道。 

      “你杀死的不是我而是我的奶奶,”小克劳斯说,“因此我把她卖了一 

斗钱。” 

      “不管怎么说,这可是一个好价钱,”大克劳斯说。于是他回家,拿起 

斧头,一下就把他自己的老祖母砍死了,接着把她放到板车上,赶车进城, 

来到一位药剂师那里,问他要不要买个死人。 

      “那是谁,你从哪里弄来的?”药剂师问他。 

      “那是我的奶奶,”他回答说,“我一斧头就砍死了她,好拿她挣一斗 

钱。” 

      “我的天哪!”药剂师叫道,“你疯了。这种话可不能说,否则你要丢 

脑袋的。”接着他严厉地对他说他做了什么样的坏事,告诉他,这样的坏人 

是一定要受到惩罚的。大克劳斯听了吓得冲出药房,跳上马车,用鞭抽马, 

赶紧赶车回家。药剂师和所有的人都以为他疯了,就任从他赶车走了。 

      “你得偿还这笔债,”大克劳斯一到公路上就说,“你要偿还的,小克 

劳斯。”一回到家里,他找出个最大的口袋,到小克劳斯那里去。 

      “你又耍了我一次,”他说,“第一次我杀了我所有的马,这一次又杀 

了我的老奶奶,全都怪你;不过你再也不能耍弄我了。”于是他抱起小克劳 

斯,把他塞进口袋,搭上肩头说:“现在我要让你在河里淹死。” 

     去河边要走很远的路,他扛着小克劳斯可不轻。路上要经过一座教堂, 

走过时正好听到里面风琴鸣响,人们唱得很好听。大克劳斯把口袋靠近教堂 

门口放下,想进去听听赞美诗再走。小克劳斯反正在口袋里出不来,所有的 

人又都在教堂里;于是他进去了。 

      “噢,天哪,天哪,”小克劳斯在口袋里叹着气,把身体左扭右扭;可 


… Page 180…

是他发觉没办法把扎着袋口的绳子弄松。 

     正在这时候走过一个赶牛的老人,头发雪白,手里握住一根大棒,用它 

赶着面前一大群母牛和公牛。它们给装着小克劳斯的那个口袋绊了一下,把 

它踢翻过来了。 

      “噢,天哪,”小克劳斯叹气说,“我还很年轻,却很快要上天堂了。” 

      “可我这可怜人呢,”赶牛的老人说,“我已经这么老了,却去不了那 

里。” 

      “打开口袋吧,”小克劳斯叫起来,“爬进来代替我,你很快就到那里 

了。” 

      “我打心眼里愿意,”赶牛的老人说着打开口袋,小克劳斯赶快跳出来。 

 “你照顾我的牛群好吗?”老人一面钻进口袋一面说。 

      “好的,”小克劳斯说着把口袋扎好,然后赶着所有的母牛和公牛走了。 

     大克劳斯从教堂里出来,把口袋扛到肩上。它好像轻了,因为赶牛的老 

人只有小克劳斯一半重。 

      “他现在多么轻啊,”大克劳斯说,“啊,都因为我进了教堂之故。” 

     于是他走到那条又深又宽的河边,把装着赶牛老人的口袋扔到水里,自 

以为扔进去的是小克劳斯。“你就躺在那里吧!”他说,“现在你再不能作 

弄我了。”接着他回家,可是刚走到十字路口的地方,只见小克劳斯赶着那 

群牛。 

      “这是怎么回事啊?”大克劳斯说,“我不是刚把你淹死了吗?” 

      “不错,”小克劳斯说,“大约半个钟头以前,你把我扔到河里去了。” 

      “可是你从哪儿弄来所有这些漂亮的牛呢?”大克劳斯问道。 

      “这些牛是海牛。”小克劳斯回答说,“我来把事情原原本本告诉你吧, 

并且要谢谢你把我扔到了河里:现在我比你强了。我的的确确非常有钱。说 

实在的,我被
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!