友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
白痴(二)-第3部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
全平起平坐。不过也有两三次他跟利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜吵得很凶;并公开对她说;她是个专制魔王;从此再也不到她家来了。第一次争吵是由〃妇女问题〃(妇女问题是当时(十九世纪六十年代)的热门话题;报刊经常就这一问题展开讨论和争论。)引起的;第二次是因为争论究竟在哪一季节最适宜捕捉黄雀的问题。虽然不可思议;但是在争吵后的第三天;将军夫人还是派仆人给他捎去了一张条子;请他务必光临寒舍;科利亚没有装腔作势;立刻就去了。唯有阿格拉娅不知道为什么经常对他不好;高高在上;对他不屑一顾。可是鬼使神差;正是他使她吃惊不小。有一次(这事发生在复活节);科利亚抓住一个只有他们两人在一起的机会;交给了阿格拉娅一封信;只说了声有人托他面交。阿格拉娅板着脸打量了一眼这个〃自以为是的浑小子〃;但是科利亚说完这话后;没有等候答复;就走了。她打开信;信上写道:
〃您从前曾对我惠于信任。也许您现在已经把我完全忘了。那我怎么还要给您写信呢?我也不知道;但是我出现了一种无法克制的愿望;想要使您(正是您)想起我。有多少次;我感到十分需要你们三姐妹;但是三姐妹中;我心目中只有您。我需要您;非常需要。关于我自己;我没有什么话要写信告诉您的;没有什么话要说。我也不想说什么;我最希望的是您能够幸福。您幸福吗?这就是我要对您说的。
您的兄长列。梅什金公爵〃
阿格拉娅读完这封简短的。前言不对后语的信以后;倏地满脸通红;陷入了沉思。我们很难传达她当时的思绪。顺便说说;她当时问自己:〃要不要给别人看呢?〃她好像有点不好意思。不过;她最后带着一种嘲弄的。令人纳闷的微笑把信扔进了自己的小桌。第二天;她又把信拿出来;把它夹进一本厚厚的精装书里(她对自己的信件一向这么处理;一旦需要的时候好找)。又过了一星期;她想看看这究竟是本什么书。这竟是一本《堂吉诃德》。阿格拉娅哈哈大笑;笑得前仰后合。。。。。。也不知道她笑什么(作者把梅什金公爵描绘成一个理想的。道德完美的。像基督似的正面人物;但又经常把他喻为堂吉诃德式的〃可怜的骑士〃。。。。。。堂吉诃德的〃可怜〃在于他的可笑;而梅什金公爵的〃可怜〃在于他的天真。)。
也不知道她有没有把自己的这份收藏品;给自己的哪一位姐姐看过。
但是;当她再一次读这封信的时候;她忽然灵机一动:这个自以为是的浑小子和牛皮大王该不是公爵挑来做通信员的吧;或许还是他在此地的唯一通信员也说不定?她虽然带着鄙夷不屑的神情;但终究还是把科利亚找来审问了。但是一向气呼呼的这个〃浑小子〃这次却毫不在乎她的轻蔑;他非常简短而又相当冷淡地向阿格拉娅说明;在公爵即将离开彼得堡之前;他虽然告诉了公爵他的永久通信处以备不时之需;并且表示愿意为他效劳;但是这还是他接到公爵的第一次请托;也是公爵写给他的第一封信;为了证明他的话句句是实;他还出示了他亲自收到的一封信。阿格拉娅并没有觉得不好意思;居然拿过信来看了。公爵给科利亚的信中写道:
〃亲爱的科利亚;劳驾;请把随信附上的另一封打有封印的信交给阿格拉娅。伊万诺芙娜。顺祝
健康!
爱您的列。梅什金公爵〃
〃请这样一个毛孩子来办事;毕竟也太可笑了;〃阿格拉娅把信还给科利亚时气呼呼地说;说罢便轻蔑地扭头而去。
这种态度让科利亚看了实在受不了:他为了办这件事;特意向加尼亚借了一条还是全新的绿色围巾(没有向他说明原因);并且戴上了它。因此;他生气极了。
二
六月初旬;已经整整一星期了;彼得堡的天气少有的好。叶潘钦家在帕夫洛夫斯克(帕夫洛夫斯克在彼得堡南郊;风景如画;层林叠翠;有沙皇的郊外行宫和众多别墅。)有一幢自己的豪华别墅。利扎韦塔。普罗科菲耶芙娜蓦地激动和忙碌起来;忙了不到两天;就全家搬到别墅去了。
叶潘钦家搬走后的第二天或者第三天;列夫。尼古拉耶维奇。梅什金公爵也乘早车从莫斯科来到了彼得堡。谁也没有到车站去迎接他;但是公爵下火车时;似乎蓦地看到在围上来迎候旅客的人群中;不知什么人的两只眼睛向他投过一束奇怪而又炽热的目光。他定睛一看;已经什么也分辨不出来了。当然;这不过是幻觉;但是留下的印象却是令人不快的。再说;公爵本来就落落寡欢。若有所思;好像有什么心事似的。
一辆出租马车把他送到铸铁街不远处的一家旅馆里。这家旅馆很差劲。公爵要了两个不大的房间;光线很暗;家具也差。公爵洗完脸;穿好衣服;什么东西也没要;就匆匆出去了;好像怕浪费时间或者怕出访不遇似的。
如果在半年前他初到彼得堡时就认识他的人们中间;现在有人抬起头来看看他;可能会发现他的外貌变了许多;变得好看多了。但是也不见得真这样。其实仅仅是衣服全变了:所有的衣服都变了样;都是在莫斯科由上好的裁缝定做的;但是这衣服也有缺点:做得太时髦了(一些做活巴结;但手艺不十分高明的裁缝;做起活来;一向这样);再加穿这身衣服的人对衣服式样毫无兴趣;因此只要对公爵仔细看上一眼;热衷于取笑他的人也许就不难找到一些令他们哑然失笑的地方。但是有人没来由地硬要觉得可笑;我们又有什么办法呢?
公爵叫了辆出租马车;就动身上沙滩(彼得堡的小市民区和贫民窟。)去了。在圣诞街的一条胡同里;他很快就找到了一座不大的小木屋。他感到很惊奇;这座小木屋居然看去外表还很漂亮;而且干干净净;收拾得井井有条;房前还有座小花园;开满了鲜花。临街的几扇窗户都开着;从窗里传出一个人激昂慷慨。滔滔不绝的说话声;近乎喊叫;似乎有人在朗诵;甚至在发表演说;这人的声音间或被几个人的清脆的笑声所打断。公爵走进院子;登上台阶;求见列别杰夫先生。
〃他们在里面呢;〃一名厨娘;把衣袖挽到胳膊肘上;出来开门;她用手指着〃客厅〃答道。
这座客厅里糊着湖蓝色的壁纸;收拾得干干净净;但是太讲究了些:又是小圆桌又是长沙发;又是罩着玻璃罩的青铜座钟;又是镶嵌在墙上的狭长穿衣镜;天花板上还用青铜灯链挂着一盏古色古香的带有小玻璃串儿的小型吊灯;列别杰夫先生本人;正站在房间中央;背对着从门外走进来的公爵;他穿着坎肩;但是没有穿上衣;一身夏天打扮;他正在捶胸顿足;痛心疾首地就某一问题发表演说。他的听众是一个十五。六岁的男孩;一个二十上下的年轻姑娘;还有一个十三岁的小女孩。那男孩相当活泼;看去人不笨;手里捧着一本书;那年轻姑娘一身丧服;抱着一个吃奶的婴儿;小女孩也穿着丧服;特别爱笑;一笑就张大了嘴;一副傻样。最后;旁听的人中;还有一位非常奇怪的小伙子;躺在沙发上;二十上下;长得相当英俊;肤色微黑;蓄长发;头发很密;眼睛又黑又大;面颊两侧和颔下胡须微露。这小伙子似乎常常打断正在慷慨陈词的列别杰夫;与他争辩;其他听众之所以发笑;恐怕也正是在笑这件事。
〃卢基扬。季莫费伊奇;卢基扬。季莫费伊奇!你瞧!你倒是回过头来瞧瞧听!。。。。。。唉;你们这些人真讨厌!〃
厨娘挥了下手;气呼呼地走开了;甚至气得满脸通红。
列别杰夫回过头来一看;看见了公爵;他像挨了睛天霹雳似地站了片刻;接着便满脸堆笑。谄媚地向他跑了过来;可是半道上又蓦地站住;结结巴巴地连声说道:
〃公爵大—大—大人!〃
但是他仿佛惊魂未定似的;又转过身去;无缘无故地;先是向穿丧服。抱小孩的姑娘冲去;那姑娘由于他冷不防来这一下子;吓得后退了一步。但是他立刻又撇下她;扑向站在通向另一间屋子门口。大笑过后仍在傻笑的十三岁的小女孩。那小女孩经不住他的吆喝;一溜烟躲进厨房去了;列别杰夫还向她的背影连连跺脚;以示恐吓;但是当他遇到公爵尴尬不安的眼神后;便急忙解释道:
〃表示。。。。。。恭敬;嘿嘿嘿!〃
〃您这一套大可不必。。。。。。〃公爵刚想开口。
〃就来;就来;就来。。。。。。说话就来!〃
说罢;列别杰夫便一溜烟跑出了房间。公爵惊讶地望了望那位姑娘。那男孩和躺在沙发上的那年轻人;他们统统在笑。公爵也笑了。
〃去穿燕尾服了(旧时欧洲人在正式场合穿的一种礼服。);〃男孩说。
〃真让人过意不去;〃公爵刚要开口道;〃我还以为。。。。。。请问;他。。。。。。〃
〃您以为他喝醉酒了?〃躺在沙发上的那人叫道;〃毫无醉意!除非喝了三。四杯;最多五杯吧;这又算得了什么呢。。。。。。家常便饭。〃
公爵本来想转身对沙发上的那个人说话;但是那位面容姣好的姑娘却开了口;她的神色十分坦然;她说道:
〃他早晨从来不多喝;如果您找他有什么事;就趁现在说吧。正是时候。他晚上回来;肯定烂醉如泥;现在他一到晚上就哭;给我们念圣经;因为我们的妈妈在五星期前死了。〃
〃他所以逃跑;肯定因为难于回答您的问题;〃躺在沙发上的那个年轻人笑道。〃我敢打赌;他肯定会编出一套谎话来骗您;现在正在动脑筋。〃
〃总共才五星期!总共才五星期呀!〃列别杰夫已经穿上了燕尾服回到房间;接着说道;他眨着眼睛;从口袋里掏出手帕;准备擦眼泪;〃全成了没娘的孩子!〃
〃您怎么穿有破洞的衣服出来了?〃那姑娘说;〃这儿门背后不是放着一件新上衣吗;没看见还是怎么的?〃
〃住嘴;就你事多!〃列别杰夫向她嚷道。〃哼;你呀!〃他说时向她连连跺脚;但是这回她只是付之一笑。
〃您别来吓唬人;我不是塔尼娅;不会给您吓跑的。倒是柳博奇卡;没准给您吵醒了;说不定得了急惊风。。。。。。嚷嚷什么呀!〃
〃不会的;决不会的!让你舌头上长个疔;。。。。。。〃列别杰夫蓦地非常害怕;抢前两步去看睡在女儿怀里的孩子;十分担心地在她身上画了个十字。〃我主保佑;我主保佑她平平安安!她是我的亲骨肉;还在吃奶;是女儿;叫柳博芙;〃他对公爵说;〃她是我的结发妻子叶琳娜生的;她在分娩的时候死了。这个丑妞是我的女儿薇拉;穿着丧服。。。。。。至于这个;这个;噢;这个。。。。。。〃
〃怎么没词啦?〃年轻人叫道;〃往下说呀;别不好意思呀。〃
〃公爵大人!〃列别杰夫突然一阵冲动;无限感慨地说;〃热马林家的那件凶杀案(发生在一八六八年三月一日的这一凶杀案;共杀害六人。。。。。。热马林的妻子。他的母亲。十一岁的儿子。一位亲戚(女)。厨娘和一名扫院子的。凶犯是一个名叫维托尔德。戈尔斯基的中学生。陀思妥耶夫斯认为凶手之所以犯罪;是因为受到六十年代虚无主义理论的影响;该理论败坏了当时的一代青年。);您在报上看到了吗?〃
〃看到了;〃公爵带着几分诧异地说。
〃好;那么这就是杀害热马林一家的真正凶手;他就是凶手!〃
〃您在说什么呀?〃公爵说。
〃我这是打个比方;如果有未来的第二个热马林家;那么他就是未来的第二个凶手;他正准备下手。。。。。。〃
大家都笑了。公爵转而一想;列别杰夫也许当真在踌躇不决;装腔作势;无非因为他预感到公爵会问他一些问题;他不知道如何回答;所以在拖延时间;想办法对付。
〃他正在耍阴谋;想造反!〃列别杰夫仿佛怒不可遏地叫道;〃难道我能够;难道我有权把这么一个专门搬弄是非的人;这么一个也可以说
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!