友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

飘(乱世佳人)作者:玛格丽特.米切尔-第83部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

走。”
    “谁陪你去呢?”
    “我一个人去。嬷嬷得留在家里照料姑娘们,杰拉尔德先生又不能〃波克令人生气
地大喝了一声。〃十二橡树村〃可能还有北方佬或下流黑人呢。她不能一个人去。
    “我一个人就够了,波克。叫她马上动身。告诉迪尔茜,你和百里茜去把母猪和那窝猪
崽找回来。〃她说一不二吩咐,末了转身就走。
    嬷嬷的那顶旧遮帽尽管褪色了但还干净,挂在后院走廊的钉子上,现在思嘉戴了它,一
面恍若隔世地回想起瑞德从巴黎给她带来的那顶饰着弯弯翠羽的帽子来。她拿起一只用橡树
皮编制的篮子,从后面楼梯上走下来,每走一步脑子就跟着震荡一次,她觉得从头盖骨到脊
椎都好像要碎裂了似的。
    到河边去的那条路是红色的,滚烫的,两旁的棉花地都荒废了。路上没有一棵可以遮荫
的树,阳光直射下来,穿透了嬷嬷那顶遮阳帽,仿佛它不是又厚又带有印花布衬里,而是薄
纱做的一般。同时尘土飞扬,纷纷钻入她的鼻孔和喉咙里,她觉得只要一说话,干燥的粘膜
就会破裂。深深的车辙把大路割得遍体鳞伤,那是骡马拖着重炮碾过之处,两旁都有车辆轧
成的红色沟渠。棉苗被碾得支离破碎,因为骑兵步兵都被炮兵挤出这狭窄的通道,跑到了棉
田里,他们一路践踏着一丛丛翠绿的棉树,把它们踩入泥土,给彻底毁了。在路上或田里,
到处可以看到带扣,马嚼子和马鞍的碎皮件,还有踏遍的水壶、弹药箱的轮子、钮扣、军
帽、破袜子和血污的破布,以及行军时丢下的种种七零八碎的东西。
    她走过香柏林和一道矮矮的砖墙,是家族墓地的标志,但她尽量设法不去想她三个弟弟
的小小坟旁边新添的那座坟墓。啊,爱伦她蹒跚地走下一个光秃的山坡,经过斯莱特里
家住宅遗址上的一堆灰烬和半截残存的烟囱,恨不得整个家族都跟这房子同归于尽了。要不
是为了斯莱特里家的人要不是为了那个淫猥的埃米(她跟他们的监工养了个私生子),
爱伦是不会死的!
    一颗尖石子扎破了她脚上的血泡,她痛得叫了一声。她在这里干什么呢?思嘉·;奥哈
拉,全县闻名的美人,塔拉农庄的宠儿,干吗会在这岐岖的山道上几乎光着脚行走呢?她这
双娇小的脚生来是要跳舞,而不是瘸着走路的;她这双小巧的便鞋也是从光亮的绸裙底下勇
敢地窥探男人,而不是用来收容小石子和尘土的。她生来应当受到纵容和服侍,可如今却弄
得憔悴不堪,衣衫褴褛,饿着肚子到邻居园子里去寻找吃的了。
    这小山脚下是一条小河,那些枝叶交错悬垂到河上的树木多么荫凉安静啊!她在低低的
河岸上坐下来,脱掉破鞋烂袜,把一双发烫的脚浸在清凉的河水里。要是能整天坐在这儿,
避开塔拉农场里那些可怜巴巴的眼睛,周围只有瑟瑟的树叶声和汩汩的流水声,那才好呢。
但是她不得不重新穿上鞋袜,沿着长满青苔和树荫浓密的河岸一直走下去。北方佬把桥烧毁
了,可是她知道再过几百码到河床狭窄的地方有座独木桥。她小心翼翼地走了过去,然后费
力地爬上山坡,从这里到〃十二橡树”村只有大约半英里了。
    十二棵大橡树高耸在那里,从印第安时代以来一直是这样,不过现在树叶被火熏黑了一
些,枝柯有的烧毁有的烤焦了。在它围着的那个圈子里,就是约翰·;威尔克斯家住宅的遗
址。这幢曾经显赫一时的大厦高踞在小山顶上,白柱长廊,庄严宏伟,可现在已沦为一片废
墟。那个原来是酒窖的深坑,那些烧黑了的粗石墙基和两个巨大的烟囱,便是这幢大厦所在
的唯一标志。有根圆柱还烧剩一半,横倒在草皮上,把茉莉花丛压碎了。
    思嘉在那半截圆柱上坐下来;面对这景象她十分伤心,实在看不下去了。这荒凉深深地
触动了她,因为她以前从没有过这样的体验。这里,在她脚下的尘土中,就是威尔克斯家族
引以自豪的家业啊!这就是那个亲切而彬彬有礼的家庭的下场,这个家庭曾经随时欢迎她,
而且她还在天真的美梦里渴望过要当它的女主人呢。她在这里跳过舞,吃过饭,调过情,还
怀着嫉恨心里看媚兰怎样迎着艾希礼微笑。也是在这里,在阴凉的树荫下,当她说愿意跟查
尔斯·;汉密尔顿结婚时,他曾多么狂热地紧紧捏着她的手心啊!
    “啊,艾希礼,〃她心想,〃我真不忍心让你回来看这光景啊!我倒希望你是死了!〃艾
希礼是在这里跟他的新娘结婚的,可是他的儿子和儿子的儿子永远也不会带着新娘到这个家
来了。在这个她曾经那样热爱的盼望来管理的地方,再也不会有人成亲和生儿育女了。这所
住宅已经死亡,对于思嘉来说,而且好像所有威尔克斯家的人也全都在灰烬中死了。
    “我现在经受不祝我现不去想它。以后再想吧,〃她大声说着,回过头去不管它了。为
了寻找那个园子,她在废墟中蹒跚行走,经过威尔克斯家姑娘们曾经细心照料过而现在已塌
倒了的玫瑰花坛,横过后院,穿过熏腊室、库房和鸡圈。
    鸡圈周围的篱笆已经毁坏了,一行行原来整整齐齐的常绿植物也像塔拉农场的一样遭到
了厄运。柔润的土地上满是深陷的车辙和马蹄印,青菜完全被踩倒在泥里。这里已没有一点
点可以留给她的东西了。
    她又经过后院回来,朝住宅区那排粉刷过的棚屋走去,一路喊着〃喂!喂!〃,但是毫无
反应,连一声狗吠也没有。显然,威尔克斯家的黑人都跑掉了,或者跟北方佬走了。她知道
每个黑人都有自己的一片菜园子,因此走到住宅区时她希望看到那些小小的菜地没有遭灾,
给留了下来。
    她没有白找,终于发现了萝卜和卷心菜,后者由于缺水已经蔫了,但还没有倒伏;还有
棉豆和青豆,虽然发黄,但还是可以吃的。不过她这时已十分疲倦,这些东西引不起她太大
的兴趣了。她坐在土垅上,用颤抖的手掘着,慢慢装满了篮子。今天晚上塔拉农场会有一顿
美餐了,尽管没有腌猪肉熬青菜。也许迪尔茜用来点灯的那种腊肉油可以当作调味品用一
点。她必须记住要告诉迪尔茜,叫她以后点松枝照明,好将油脂省下来炒菜吃。
    在一间棚屋后面的台阶旁,她发现了一块红萝卜,这时她突然觉得饿了。她正馋着想吃
一个香甜可口的红萝卜呢。几乎没来得及用裙裾把泥土抹掉,半个萝卜就被一口咬下吞到肚
里去了。这个萝卜又老又粗,而且辣得她眼泪都流出来了。她咬下的那一块刚刚落肚,本来
饿坏了的空胃就产生反感,她当即伏在柔润的泥土上艰难地呕吐起来。
    棚屋里隐隐飘出一股黑人所特有的气味,这使思嘉越发感到恶心,她无力反抗,只得继
续干呕着,直闹得头晕眼花,觉得周围的棚屋和树木都在飞快地旋转。
    过了好一阵,她虚弱地趴在地上,觉得泥土又柔软又舒移,像个羽绒枕头似的,这时她
的思想在懒懒地到处飘游。她,思嘉·;奥哈拉,躺在一间黑人棚屋的后面,在一片废墟当
中,因过度疲乏虚弱而无法动弹,也没有一个人知道。即使有人知道也不会管她的,因为每
个人都有自己许多麻烦,不能为她操心了。可是这一切都发生在她思嘉·;奥哈拉身上,她本
来是什么也不做,连伸手从地板上拾起一只袜子或系系鞋带之类的小事也不做的呀。她那些
小小的令人头疼的毛病和坏脾气,便是在娇惯纵容和一味迎合的环境中养成的。
    太虚弱了,她直挺挺地躺在那里,无法击退那些记忆和烦恼,只好任凭它们纷纷袭来,
包围着她,像兀鹰等待着一个人咽气似的。她再也没有力气这样说:“我以后再去想爸、
妈、艾希礼和这片废墟是的,等我经受得住再去想吧。”她现在还经受不住,可是她却
正在想他们,无论愿意与否。她却正在想他们。这些思想在她头上盘旋并猝然扑将下来,把
它们的尖嘴利爪戳进她的心里。她静静地躺着,也不知躺了多久,脸贴着尘土,太阳火辣辣
地直射在身上,她回想着已经一去不复返的那种生活方式,展望着未来黑暗可怕的远景。
    她终于站起来,又看见了“十二橡树”村一片焦黑的废墟,她的头高高地扬着,但她脸
上那种显示青春美丽和内在温柔的东西已荡然无存。过去的总归是过去了。死了的总归是死
了。往日悠闲奢侈的生活已经一去不返。于是,当思嘉把沉甸甸的篮子挎在臂弯里时,她已
经定下心来要过自己的生活了。
    既然没有回头路好走,她就一直向前走去。
    在未来50年里,整个南方会到处有那种带讽刺眼光的女人在向后看,回顾逝去的年代
和已逝去的人,勾起徒然令人伤心的记忆,并且以拥有这些记忆为极大骄傲来忍受眼前的贫
困。可是思嘉却不是这样,她永远也不会向后看。
    她凝视着那些烧黑了的基石,并且最后一次地看见“十二橡树”村仍像过去那样屹立在
她眼前,富丽堂皇,充分像征着一个族系和一种生活方式。然后她走上回塔拉去的大道,一
路上那只沉重的篮子把她的臂弯都快吊断了。
    她肚里空空,饿得不行了,这时她大声说:“凭上帝作证,凭上帝作证,北方佬是征服
不了我的。我要闯过这一难关,以后就不会再挨饿了。不,我家里的人谁也不会挨饿了。即
使我被迫去偷,去杀人凭上帝作证,我也决不会再挨饿了。〃在以后的一段日子里,塔
拉那么寂静,与世隔绝,几乎造成了鲁宾逊的孤岛,世界就在几英里之外,可是好像有一片
波涛滚滚的大洋横亘在塔拉和琼斯博罗和毗邻的几家农场之间似的。随着那匹老马死亡,他
们丧失了一种交通工具,现在既没有时间也没有精力去步行那么远的路了。
    有时候,思嘉正累得直不起腰来,或者为生活泼命挣扎,为三个生病的姑娘无穷无尽的
操劳时,她突然发现自己正侧耳倾听那些熟悉的声音住宅区黑人孩子尖利的笑声,从田
野回来的吱吱嘎嘎的大车声,杰拉尔德的公马在放收地飞驰而过时雷霆般的轰轰声,马车在
车道上驶来的辚辚声以及邻居们偶尔进来闲聊时的说笑声,等等。可见结果她什么也看见。
大路上静静的,杳无人影,从来不见一团红色的尘雾预告有客人到来。
    世界上有的地方和家庭里,人们仍在自己的屋顶下安然吃饭睡觉。有的地方,姑娘们穿
着翻改过三次的衣裳正在快乐地调情,高唱着《到这场残酷的战争结束时》,就像几星期前
她自己还在做的那样。有的地方还在打仗,炮声隆隆,城市起火,士兵们在臭气熏天的医院
里缓缓地溃烂和死亡。有的地方,一支光着脚、穿着脏粗布衣裳的军队还在行进、战斗,打
瞌睡,饿肚子,疲惫不堪而希望业已消失。有的在佐治亚山区什么地方,北方佬军队仍漫山
遍野,他们吃得好好的,沿着毛色光滑、膘肥腿健的战马……离塔拉不远处就是战争,就是
纷纷攘攘的世界,可是在农场里,战争除了作为记忆已不复存在,这些记忆每当你筋疲力竭
便会袭上心头,你必须奋力击退,在腹
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!