友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

时尚英语-美式生活-第8部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

ol and college students…and even some elementary school students…are required to take a foreign language as a part of their curriculum。 In addition to old standbys like Spanish; German and French; more and more students are opting for Eastern European and Asian languages。 Of course; not all students keep up their foreign language abilities。 As the old saying goes; 〃If you don't use it; you lose it。〃 But still; a growing number of Americans are ing to appreciate the benefits of being multilingual。 

  事实上,在美国这块「移民之地」,一直住着来自不同国籍、说不同语言的人口。一九九○年的人口普查显示,几乎百分之十四的美国人,在家里不讲英语。只有百分之三的人宣称他们英语「说得不好」或「根本不会说」。这表示十分之一强的美国人可视为双声带。此外,许多中学生、大学生,甚至小学生在校的学科都必须加修一门外语。除了西班牙文、德文与法文等常选的第二语言外,愈来愈多的学生选修东欧和亚洲语言。当然,并非所有学生都能够学以致用。套句老话:「不用就会丢掉。」尽管如此,愈来愈多的美国人已经开始意识到会说多种语言的好处。 


  Ethnic enclaves; found particularly in major metropolitan centers; have preserved the language and culture of American immigrants。 Some local residents can function quite well in their native language; without having to bother learning English。 Regions such as southern Florida and the Southwest have numerous Spanish…speaking neighborhoods。 In fact; Spanish speakers…numbering over 17 million…pose the largest non…English linguistic group in America。 But Chinese; Vietnamese; Italian; Polish and many other ethnic groups add to the linguistic flavor of America。 Foreign languages are so monly used in some ethnic neighborhoods that visitors might think they are in another country! 

  在主要大都市里,有许多族群居住的社区,都还保存着移民的文化传统和语言。有些当地人在生活上只讲母语就够了,根本不需要学英语。佛罗里达州南部以及美国西南部等区,有许多说西班牙语的社区。事实上,说西班牙语的人口超过一千七百万,是美国最大的非英语系族群。不过,还有中国、越南、意大利、波兰与其它很多种族的族群,更使美国语言增色不少。在许多外来民族的后裔社区里,由于外语的广泛使用,甚至会使访客有身置异国的感觉。 


  Although some Americans wele this linguistic and cultural diversity; others have begun to fear that the English language is being threatened。 Since the 1980s; the 〃English Only〃 movement has sought to promote legislation which would establish English as the 〃official language〃 and restrict the use of non…English languages。 However; some groups; including TESOL; the organization for Teachers of English to Speakers of Other Languages; object to such 〃language restrictionism。〃 Their view; known as 〃English Plus;〃 suggests that Americans should have respect for people's native language and culture; while promoting the teaching of English to help them fit into the mainstream of society。 But so far; 19 states have passed English Only legislation; and the topic is the focus of an ongoing debate。 

  虽然有些美国人欢迎这种语言与文化多元化,也有些人担心英语已经受到威胁。从一九八○年代以来,「唯用英语」(English Only)运动即试着开始推动立法,将英语订为「官方语言」,并限制其它语言的使用。但有些团体,如「教导母语为其它语言学生的英语教师组织」(简称TESOL),就反对这种「语言限制主义」。他们提倡的「英语与外语」(English Plus),建议美国人应尊重其它族群的母语以及文化,同时也推广英语教学,帮助其它族群融入社会主流。但是到目前为止,已有十九个州通过「唯用英语」一法;该议题也一直是辩论的焦点。 


  Whether or not English is the official language of the United States; it remains the 〃language of wider munication。〃 Nearly everyone recognizes the need to develop proficiency in English in order to do well in America。 To help those who want to brush up on their English skills; English as a Second Language (ESL) classes abound。 Cities with large numbers of recent immigrants often set up bilingual education programs to teach students content subjects in their native language while they improve their English。 Language educators often have strong and divergent views as to which approach helps learners achieve better results: a bilingual approach; an ESL approach…or even a pure immersion (〃sink or swim〃) approach。 However; all these teachers share a mon mitment: to help students function well in English。 

  无论英语是否是美国的「官方语言」,它仍是「广泛沟通的语言」。在美国,几乎每个人都了解,若想要出人头地,必须精通英语。为满足那些想精进英语能力的人的需要,教导英语为第二语言的机构(ESL)到处都是。拥有大批新进移民的一些大都市,都设有双语教学课程,在移民们加强英语能力的同时,用移民们的母语教授普通科目。语言教育学家对何种方法才能帮助学生更有效地学习英语……利用双语教学、ESL教学、或让学生完全浸入一个英语的环境(认输或强学……),都拥有强烈并分歧的看法。但这些教师都拥有共同使命:帮助学生流利地使用英语。 


  Americans recognize that English is the de facto international language; and people with good English skills can get by in many international settings。 On the other hand; in a world growing increasingly smaller; second language skills can be a great boon。 They can build cross…cultural bridges and give people an edge in a variety of career fields。 Indeed; lack of foreign language proficiency can limit one's chances for advancement…and keep one in a cultural cul…de…sac。 As many people in America are discovering; being monolingual is no laughing matter。 

  美国人了解,英语就是一个实际的国际语言,若能操流利的英语,在许多国际场合都能派得上用场。另一方面当国际间的距离越变越小时,拥有第二外语能力极为有利。外语能力可以建立文化交流的桥梁,并且使人们在不同的专业领域里,占得优势。的确,缺乏外语能力不仅限制个人的擢升,并且把个人限制在文化的死胡同内。很多美国人都逐渐发现,只会一种语言,不再是一件好事了。 
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
' 关 闭 本 页 '




相关链接
? Spotlight on Munich 聚焦慕尼黑(图) 
? 英国人的两种不同的休闲方式(图) 
? British Pub…goer's Manner 英国酒客的举止(图) 
? British Pub Etiquette 英国酒吧的礼仪(图) 
? British Pub Culture 英国的酒吧文化(图) 
? Spotlight on Copenhagen 哥本哈根特写(图) 
? 教堂与广场(图) 
? 剧院与音乐(图) 
? 世界各地婚俗(三)(图) 
? 美味的馅饼和细面条(图) 
? 意大利:美丽神奇之国(图) 
? 神秘的威尼斯(图) 

牋更多厖 

  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version














oh100首页 … 报栏 … 教学楼 … 科技楼 … 图书馆 … 青春教室 … 体育馆 … 艺术馆 … 时尚花园 … 联谊学校 … 我的大学 … 服务中心
电子邮件 | About |
Copyright?2000…2001 //。oh100。/ All right reserved。










'Amber demo'



  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version
。oh100。 奥 博 教 育 网


  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version
礼品店 
  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version
用户注册 
  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version
用户登录



  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version


  ABC Amber CHM Converter 7。14
  Trial version


代理产品类
苦丁香多媒体教育网 







 时尚英语 》》 英语点滴 》》 正文







Education 美式教育
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
 |  | 8月8日

  On the first day of school; Johnny had a hard time getting out of bed。 〃Johnny; get up! You're going to be late for school!〃 warned his mother。 〃Aw; Mom; do I have to go to school?〃 Johnny plained。 〃Yes; son; summer is over; and the new school year is starting。 You must go to school。 And besides;〃 reasoned Johnny's mother; 〃you're the teacher!〃 


  This old American joke does have a ring of truth to it。 American teachers and students alike enjoy their summer vacation。 But don't let the humor fool you: Education is a major part of American culture。 Schools do more than just fill students' heads with knowledge。 They pass on culture; traditions and values。 


  American children start their education in elementary school。 Most youngsters enter first grade at around six years of age。 Children can prepare for this step by attending preschool and kindergarten from ages three to five。 Young learners finish elementary school in fifth or sixth grade。 From there; students go on to junior high school until eighth or ninth grade。 Americans plete their required education in high school。 They graduate and receive a diploma after twelfth grade。 


  Beyond high school
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!