友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
中英对照新概念英语文本全4册-1-第4部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
in front of
在……之前
careful
adj。 小心的,仔细的
vase
n。 花瓶
drop
v。 掉下
flower
n。 花
参考译文
萨姆:你打算如何处理那共瓶?
彭妮:我打算把它放在这张桌子上,萨姆。
萨姆:不要放在那儿,把它给我。
彭妮:你打算怎么办?
萨姆:我准备把它入在这儿,放在窗前。
彭妮:小心点!别摔了!
彭妮:别放在那儿,萨姆。放在这儿,这个架子上。
萨姆:这只漂亮的花瓶。
彭妮:这些花也很漂亮啊。
Lesson 41
Penny's bag
彭妮的提包
Listen to the tape then answer this question。 Who is the tin of tobacomo for?
听录音,然后回答问题。那听烟丝是给谁买的?
SAN: Is that bag heavy; Penny?
PENNY: Not very。
SAN: Here!
Put it on this chair。
What's in it?
PENNY: A piece of cheese。
A loaf of bread。
A bar of soap。
A bar of Chocolate。
A bottle of milk。
A pound of sugar。
Half a pound of coffee。
A quarter of pound of tea。
And a tin of tobacomo。
SAN: Is that tin of tobacomo for me?
PENNY: Well; it's certainly not for me!
New Word and expressions 生词和短语
cheese
n。 乳酪,干酪
bread
n。 面包
soap
n。 肥皂
chocolate
n。 巧克力
sugar
n。 糖
coffee
n。 咖啡
tea
n。 茶
tobacomo
n。 烟草,烟丝
参考译文
萨姆:那个提包重吗,彭妮?
彭妮:不太重。
萨姆:放在这儿。把它放在这把椅子上。
里面是什么东西?
彭妮:一块乳酪、一块面包、一块肥皂、
一块巧克力、一瓶牛奶、一磅糖、
半磅咖啡、1/4 磅茶叶和一听烟丝。
萨姆:那听烟丝是给我的吗?
彭妮:噢,当然不会给我的!
Lesson 43
Hurry up!
快点!
Listen to the tape then answer this question。 How do you know Sam doesn't make the tea very often?
听录音,然后回答问题。你怎么知道萨姆不常沏茶?
PENNY: Can you make the tea; Sam?
SAM: Yes; of course I can; Penny。
SAM: Is there any water in this
kettle?
PENNY: Yes; there is。
SAM: Where's the tea?
PENNY: It's over there;
behind the teapot。
PENNY: Can you see it?
SAM: I can see the teapot;
but I can't see the tea。
PENNY: There it is!
It's in front of your!
SAM: Ah yes; I can see it now。
SAM: Where are the cups?
PENNY: There are some in the cupboard。
PENNY: Can you find them?
SAM: Yes。 Here they are。
PENNY: Hurry up; Sam!
The kettle's boiling!
New Word and expressions 生词和短语
of course
当然
kettle
n。 水壶
behind
prep。在……后面
teapot
n。 茶壶
now
adv。 现在,此刻
find
v。 找到
boil
v。 沸腾,开
参考译文
彭妮:你会沏茶吗,萨姆?
萨姆:会的,我当然会,彭妮。
萨姆:这水壶里有水吗?
彭妮:有水。
萨姆:茶叶在哪儿?
彭妮:就在那儿,茶壶后面。
彭妮:你看见了吗?
萨姆:茶壶我看见了,但茶叶没看到。
彭妮:那不是么! 就在你眼前。
萨姆:噢,是啊,我现在看到了。
萨姆:茶杯在哪儿呢?
彭妮:碗橱里有几只。
彭妮:你找得到吗?
萨姆:找得到。就在这儿呢。
彭妮:快,萨姆。水开了!
Lesson 45
The boss's letter
老板的信
Listen to the tape then answer this question。 Why can't Pamela type the letter?
听录音,然后回答问题。帕梅拉为什么无法打信?
THE BOSS: Can you come here a minute
please; Bob?
BOB: Yes; sir?
THE BOSS: Where's Pamela?
BOB: She's next door。
She's in her office; sir。
THE BOSS: Can she type
this letter for me?
Ask her please。
BOB: Yes; sir。
BOB: Can you type this letter
for the boss please; Pamela?
PAMELA: Yes; of course I can。
BOB: Here you are。
PAMELA: Thank you; Bob。
PAMELA: Bob!
BOB: Yes?
What's the letter。
PAMELA: I can't type this letter。
PAMELA: I can't read it!
The boss's handwriting is
terrible!
New Word and expressions 生词和短语
can
modal verb 能够
boss
n。 老板,上司
minute
n。 分(钟)
ask
v。 请求,要求
handwriting
n。 书写
terrible
adj。 糟糕的,可怕的
参考译文
老 板:请你来一下好吗?鲍勃?
鲍 勃: 什么事,先生?
老 板:帕梅拉在哪儿?
鲍 勃: 她在隔壁,在她的办公室里,先生。
老 板:她能为我打一下这封信吗?请问她。
鲍 勃: 好的,先生。
鲍 勃: 请你把这封信给老板打一下可以吗,
帕梅拉?
帕梅拉:可以,当然可以。
鲍 勃: 给你这信。
帕梅拉:谢谢你,鲍勃。
帕梅拉:鲍勃!
鲍 勃: 怎么了?怎么回事?
帕梅拉:我打不了这封信。
帕梅拉:我看不懂这封信,
老板的书写太糟糕了!
Lesson 47
A cup of coffee
一杯咖啡
Listen to the tape then answer this question。 How does Ann like her coffee?
听录音,然后回答问题。安想要什么样的咖啡?
CHRISTINE: Do you like coffee; Ann?
ANN: Yes; I do。
CHRISTINE: Do you want a cup?
ANN: Yes; please; Christine。
CHRISTINE: Do you want any sugar?
ANN: Yes; please。
CHRISTINE: Do you want any milk?
ANN: No; thank you。
I don't like milk in my coffee。
I like black coffee。
CHRISTINE: Do you like biscuits?
ANN: Yes。 I do。
CHRISTINE: Do you want one?
ANN: Yes; please。
New Word and expressions 生词和短语
like
v。 喜欢,想要
want
v。 想
参考译文
克里斯廷:你喜欢咖啡吗,安?
安:是的,我喜欢。
克里斯廷:你想要一杯吗?
安:好的,请来一杯,克里斯廷。
克里斯廷:你要放些糖吗?
安:好的,请放一些。
克里斯廷:要放些牛奶吗?
安:不了,谢谢。我不喜欢咖啡中放牛奶,我喜欢咖啡。
克里斯廷:你喜欢饼干吗?
安:是的,我喜欢。
克里斯廷:你想要一块吗?
安:好的,请来一块。
Lesson 49
At the butcher's
在肉店
Listen to the tape then answer this question。 What does Mr。 Bird like?
听录音,然后回答问题。伯德先生喜欢什么?
BUTCHER: Do you want any meat today。
Mrs。 Bird?
MRS。BIRD: Yes; please。
BUTCHER: Do you want beef or lamb?
MRS。BIRD: Beef; please。
BUTCHER: This lamb's very good。
MRS。BIRD: I like lamb;
but my husband doesn't。
BUTCHER: What about some steak?
This is a nice piece。
MRS。BIRD: Give me that piece; please。
MRS。BIRD: And a pound of mince; too。
BUTCHER: Do you want a chicken;
Mrs。 Bird?
They 're very nice。
MRS。BIRD: No; thank you。
MRS。BIRD: My husband likes steak;
but he doesn't like chicken。
BUTCHER: To tell you the truth;
Mrs。 Bird;
I don't like chicken either!
New Word and expressions 生词和短语
butcher
n。 卖肉的
meat
n。 (食用)肉
beef
n。 牛肉
lamb
n。 羔羊肉
husband
n。 丈夫
steak
n。 牛排
mince
n。 肉馅,绞肉
chicken
n。 鸡
tell
v。 告诉
truth
n。 实情
either
adv。 也(用于否定句)
参考译文
肉 商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
伯德夫人:是的,我买一点。
肉 商:您要牛肉还是要羔羊肉?
伯德夫人:请给我牛肉。
肉 商:这羔羊肉很好。
伯德夫人:我喜欢羔羊肉,可我丈夫不喜欢。
肉 商:来点牛排吗?这块很好。
伯德夫人:就请给我那块吧。
伯德夫人:再来一磅绞肉。
肉 商:您要买只鸡吗,伯德夫人?这些鸡很好。
伯德夫人:不要了,谢谢。
伯德夫人:我丈夫喜欢牛排,但他不喜欢鸡。
肉 商:说老实话,伯德夫人,
我也不喜欢鸡。
Lesson 51
A pleasant climate
宜人的气候
Listen to the tape then answer this question。 Does it ever snow In Greece?
听录音,然后回答问题。希腊下过雪吗?
HANS: Where do you come from?
DIMITRI: I come from Greece。
HANS: What's the climate like
in your country?
DIMITRI: It's very pleasant。
HANS: What's the weather
like in spring?
DIMITRI: It's often windy in March。
It's always warm in April
and May;
but it rains sometimes。
HANS: What's it like in summer?
DIMITRI: It's always hot
in June; July and August。
The sun shines every day。
HANS: Is it cold or warm in autumn?
DIMITRI: It's always warm
in September and October。
It's often cold in November
and it
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!