友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

致命的治疗-第30部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


“我尽量同你讲道理,但你不是固执己见,就是根本不顾佛综站的利益。就在那天我同你谈过要避免使用佛综站以外的不必要的会诊医生之后,你又对一个临死的病人进行了会诊。你叫我怎么对待你?难道你不明白必须考虑医疗费用吗?你知道这个国家正面临着危机吗?”

戴维点点头。这情况是真的。

“那么,这对你为什么就那么难呢?”凯利问道,他的声音听上去有些生气了。“这一次不仅是佛综站感到不安,医院也感到不安了。海伦·比顿刚才给我打过电话,抱怨说你为这个可怜的垂死病人开了大量昂贵的生物技术药品。至于说到英雄主义,那是个垂死的人,甚至会诊的医生也这样认为。他患有多年的白血病,你知道吗?这是对人力财力的浪费。”

凯利越说声音越高,脸孔涨得通红。但接着他又停了下来,叹了口气,再次摇起头来,做出一副无可奈何的样子。“海伦·比顿还抱怨你不该要求进行尸体解剖,”他用疲惫的口吻说,“尸体解剖不属于同佛综站合同的范围,不久前已经告诉了你这一点。戴维,你应该理智一点,你得帮帮我,否则……”凯利停住了口,让未说完的话悬在空中。

“否则怎么样?”戴维问道。他知道凯利的意思,但他想让他说出来。

“我喜欢你,戴维,”凯利说,“但我需要你帮我。我必须对我上面的人做出交代,我希望你能理解这一点。”

戴维跌跌撞撞走回办公室时,感到空前的郁闷。凯利的无理激怒了他,但凯利的话也不无道理。当钱财和人力可以更好地用于其他方面时是不应该浪费在垂死无望的病人身上。可是这难道真是问题症结所在吗?

戴维打开办公室的门,感到从未有过的迷惑和沮丧。他现在又要面临着满屋的病人,他们正恼怒地看着手表,劈劈啪啪地胡乱翻阅着各种杂志,不耐烦地等待着为他们看病。

威尔逊一家人的晚饭吃得十分紧张、沉闷。没有一个人开口说话,每个人心情都不安定,仿佛他们的安乐窝一下子也变得像这天气一样令人厌烦起来。

尼琪这一天也过得不好。她的新老师使她感到不自在。孩子们把他的名字哈特也改了一个绰号,叫做“仇恨”先生。那天晚上戴维和安吉拉回到家后,尼琪把她的老师描绘成一个严厉的老怪物。安吉拉要她注意自己的语言,尼琪说,那话是阿尼说的。

新教师最主要的问题是他不让尼琪判断自己体育课上的活动量,并且不准尼琪进行呼吸系统疏导练习。这种缺乏交流的情况导致了师生之间的对立,使尼琪感到很难堪。

晚饭后,戴维对大家说,现在应该高兴一下。为了改变家庭的气氛,他建议把火炉生起,给屋内带来一些舒适和温暖。但下到地下室时,他看到自己地下室楼梯附近已变成了用黄色带子圈定的犯罪现场,心里感到一阵惊恐,不由得又想起了霍奇斯那倒霉的尸体。

戴维很快拣好木柴.跑回到楼上。在通常情况下他并不迷信,也不会轻易受到影响。可是由于最近发生的一系列事件,他已变得既迷信又胆小了。

生着火后,戴维开始热情地谈起冬天即将来临,他们很快就会享受到滑冰、滑雪和雪橇等冬季运动。安吉拉和尼琪的兴致刚被唤起,汽车的灯光扫过了他们家中的墙壁。戴维走到窗前观看。

“是州警察局的警车,”他说,“他们到底来干什么?”

“我完全给忘了,”安吉拉说着,也跟着站起身来,“今天现场勘察人员来这儿时,曾经说过他们晚上还要来这里查看血迹。”

“血迹?霍奇斯是8个月前被杀的。”

“他们说值得试一下。”安吉拉解释说。

来人仍然是上午来过的那三个技术人员。安吉拉对他们长时间的工作留有很深的印象。

“我们跑遍了整个州的大部分地区。”奎伦说道。

安吉拉向戴维介绍了奎伦。奎伦好像是负责的一个。

“这种测试怎么进行?”戴维问道。

“这种鲁米那药剂可以同血液中的存留铁质发生作用,”奎伦说,“这时它就会发亮。”

“很有意思。”戴维说,但他仍持怀疑态度。

技术人员很想尽快做完检测工作,然后就可以离开。戴维和安吉拉给他们让开地方。他们首先检查了沾泥物品存放间的墙壁,并在屋中用三角架架起一部照相机。然后,他们将其他的灯全部关掉。

他们用一种类似清洁窗户时用的喷瓶将鲁米那药水喷在墙上。每喷一下,喷瓶就发出咝咝的声响。

“这儿有一点。”奎伦在黑暗中说道。戴维和安吉拉探身进屋内,墙壁上出现了一些微弱的斑斑点点光亮。

“光亮不够,无法照相。”一位技术员说。

他们在屋子里转了一圈,但没有发现更明显的痕迹。接着他们把照相机移进了厨房。奎伦问道是否可以关掉餐厅和过道的电灯。威尔逊夫妇积极照办了。

技术员们继续着自己的探测工作。戴维、安吉拉和尼琪在门口观看。

突然间,靠近沾泥物品存放间的一部分墙开始闪亮起来。

“光亮很弱,但这儿数量很大,”奎伦说道,“我继续喷药,你把相机的快门打开。”

“天哪!”安吉拉低声叫道,“他们发现我厨房里到处都有血迹。”

威尔逊一家人可以看到他们工作的身影,听到移动的声音。他们靠近了克拉拉·霍奇斯留下的那张餐桌。威尔逊一家人在厨房吃饭时就使用这张餐桌。突然间,桌子腿开始发出鬼火一般的光亮。

“我猜想这儿是杀人的现场,”其中一位技术员说道,“就在这餐桌旁边。”

威尔逊一家听到移动照相机的声音,接着相机的快门响了,接着又是持续的喷药声。奎伦解释说,血迹不明显,所以要连续不断地喷洒鲁米那药剂。

犯罪现场调查员离去之后,威尔逊一家人又回到大客厅,心情比原先更加忧郁。再没有人谈起在谷仓后面的小山上滑雪或坐雪橇的事。

安吉拉坐在壁炉前,背朝着火焰,两眼望着戴维和尼琪。父女二人都瘫卧在沙发上。面对着自己的亲人,一种强大的保护冲动掠过安吉拉的全身。她不喜欢刚才得知的消息:她的厨房里溅满了一场野蛮谋杀的血迹。从很多意义上讲,她把这间屋子看成是他们家的中心,她认为自己已经清扫得十分干净。现在她知道它曾经受到过暴力的玷污。安吉拉心里认为这是对她家庭的一个直接威胁。

突然间,安吉拉打破了郁闷的沉寂。“我们也许应该搬家。”她说。

“等一等,”戴维说,“我知道你心里不安,我们都很不安,但我们不能让自己变得歇斯底里。”

“我绝不是歇斯底里。”安吉拉反驳说。

“因为一件与我们无关的几乎一年以前发生的不幸事件就提出搬家,这很难说是理智的举动。”戴维说。

“可这事件发生在这座房子里。”安吉拉说。

“这座房子已经完全抵押了,我们已经抵押了两次了。我们不能因为感情上的不安就一走了之。”

“那我要把锁换了,”安吉拉说,“杀人凶手进过这幢房子。”

“我们甚至一直连门都没有锁过。”戴维说。

“从现在开始,我们要锁门。我要求把锁换掉。”

“好吧,”戴维说,“我们换锁。”

特雷纳怀着很糟的心情将汽车朝铁马酒店驶去。天气似乎同他的心情一样,因为雨季的到来,简直就像热带的连阴雨一样。他的雨伞也采取了不合作态度。他半天没有打开,最后骂了两声,干脆把它扔在车后,自己冒雨朝饭店门口跑去。

他到达时,比顿、考德威尔和舍伍德已经坐在了一个隔间之中。在他之后,坎特也来了。两个人坐下之后,卡尔顿·哈里斯这位酒吧招待走过来请他们点饮料。

“谢谢你们在这样凄冷的天气出来,”特雷纳说,“我认为最近发生的事情需要开一次紧急会议。”

“这不是正式的执行委员会议,”坎特抱怨说,“我们不要太正规了。”

特雷纳皱起了眉头。即使在紧急时刻,坎特仍然坚持要惹他生气。

“如果我可以开始的话。”特雷纳说道,同时用目光制止了坎特继续发牢骚。

“看在基督的分上,哈罗德。”坎特说,“请你继续讲吧。”

“现在大家都知道,霍奇斯的尸体在一个很不愉快的情况下出现了。”

“消息吸引了传播媒介的注意,”比顿说,“《波士顿环球报》在头版上登了出来。”

“我很担心这种宣传会给我们医院带来潜在的不利影响,”特雷纳说,“霍奇斯死亡的可怕一面可能会吸引更多的传播媒体。我们最担心的是成群的外地记者到处乱窜。主要由于海伦·比顿的努力,我们才得以把有关戴滑雪面具的强奸犯的话排除在报道内容之外。但是大城市的记者如果来到我们镇内,一定会打听到这件丑闻的。在这个问题上又加上霍奇斯的惨死,我们就会被报纸说得一塌糊涂。”

“我听说伯林顿认为,霍奇斯的死亡肯定会被定性为谋杀。”坎特说道。

“当然会被定性为谋杀,”特雷纳不高兴地说,“不然还会定性为什么呢?那人的尸体被埋在灰渣块筑成的坟墙里面。摆在我们面前的问题不是他的死是不是谋杀的问题,而是我们应当如何减轻这件事对我们医院声誉的影响。我特别担心这些事情会影响我们同佛综站之间的关系。”

“我不懂霍奇斯的死与医院有什么关系,”舍伍德说,“又不是我们杀死了他。”

“霍奇斯管理医院有20多年,”特雷纳说,“他的名字同巴特莱特有着密切的联系,很多人知道他不同意我们管理医院的方式。”

“我认为医院说得越少越好。”舍伍德说。

“我不同意这种看法,”比顿说,“我认为医院应发表一项声明,对死者表示哀悼,着重提出他对医院的贡献,还应包括对他的亲属的慰问。”

“我同意,”坎特说,“忽视他的死会显得不正常。”

“我也同意。”考德威尔也说。

舍伍德耸了耸肩。“如果大家都赞成那样做,我也没意见。”

“有人和罗伯逊谈过这件事吗?”特雷纳问。

“我谈过,”比顿说,“他没有任何怀疑。尽管他喜欢说大话,但在可能情况下他肯定会不了了之的。”

“去他的,从他对霍奇斯的态度,他自己就可能成为嫌疑犯。”舍伍德说完大笑起来。

“你也可能。”坎特对舍伍德说。

“坎特,你也可能。”舍伍德反唇相讥。

“这不是辩论会。”特雷纳说。

“如果是辩论会,你会是主辩人,”坎特对特雷纳说,“众所周知,在你姐姐自杀之后你对霍奇斯的看法很不好。”

“别争了,”考德威尔说,“问题在于没有人关心谁是凶手。”

“情况并非完全如此,”特雷纳说,“至少佛综站可能会关心。这件惨事的阴影仍然笼罩着城市和医院。”

“所以我认为我们应当发表一项声明。”比顿说。

“有谁愿意提出表决的动议吗?”特雷纳问道。

“老天爷,哈罗德,”坎特说,“我们这儿只有五个人,用不着遵循议会式的程序。去他妈的,我们都同意。”

“好吧,”特雷纳说,“是否大家都同意按照比顿的提议发表一项正式声明?”

大家点点头。

特雷纳看了一眼比顿。“我想应该由你的办公室负责此事。”他说。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!