友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

Steal The Sun(战争间谍)-第51部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

someone coming through the doorway to help him。 Ana。 She reached for the half…covered metal
sphere; then cried out when Kestrel slapped away her hands。
“I told you to stay out of here!”
Tears grew in Ana’s eyes。 “But you needed help;” she said; her voice breaking between reason
and emotion。 “I saw Refugio – “
“Go back to the flower shop。 Stay there。 I’ll be through in a few minutes。”
Tears gathered in her lashes and slid down her cheeks。
“Please;” said Kestrel; kissing her eyelids。 “It is best this way。” Reassured by Kestrel’s
gentleness。 Ana left。 She stopped just beyond the doorway。 Kestrel did not notice。 He had
already turned back to the embalming table。 Beneath his strong hands; uranium and foil grew
into an ungainly scarlet jewel。
San Francisco
27 Hours 15 Minutes After Trinity
A knock sounded on the door。
“Who is it?” called Vanessa; reaching for the pistol concealed in her purse。
“A student of history;” answered a deep voice。
“I; too; am a student of history。 Come in。”
The man was so thick and muscular that he almost had to turn sideways to enter the room。 He
was young; nearly six feet tall。 His head seemed to be joined directly to his huge shoulders。 He
wore a merchant seaman’s rough clothing and a single small gold loop in his left ear。
He walked by Vanessa without speaking。 She closed the door but did not look away from him。
Page 111
He saw her pistol; but acted as though it were no more unusual than a wedding ring。
“Good morning; comrade;” he said; smiling。
His voice was surprisingly gentle and unaccented; despite his olive skin and Mediterranean
appearance。
Vanessa returned the smile in spite of herself。 After Hecht’s easily shocked innocence; this man
with the earring was reassuring。 Certainly the sight of a gun did not make him blanch。 A young
Masarek; perhaps。 She lowered her gun。
“Welcome; comrade。 What shall we call you today?”
“Slaven?” said the big man。 He laughed and swept the watch cap off his shaved head。 “Yes;
Slaven – a poor working man who helps the cause any way he can。”
Slaven’s formality had a mocking quality; but it was himself he laughed at; not her。
“Tell me; Slaven;” murmured Vanessa; “can you shoot?”
“Yes。”
“Good。 What work do you do?”
“I’m a longshoreman;” he said。 “Sometimes。”
“A trade unionist?”
“Sometimes。”
“And what do you do now?”
A sound came from the hallway; footsteps approaching。 As Slaven moved toward the door; a
gun appeared in his huge fist。 The footsteps passed without pausing。 Slaven waited until they
could be heard no more。 Then; before he replaced his gun; he flicked open its cylinder;
inspected the cartridges and then the barrel。 He handled the pistol the way a cook would handle
a skillet – with utter familiarity。 “Sometimes I’m a metal worker。”
“Metal? Steel and lead; no doubt。”
Slaven’s only answer was another smile。
San Francisco
27 Hours 21 Minutes After Trinity
“I followed the gringo down the street; to an apartment above Velasquez’s grocery store;” said
Julio Rincón。
“Were you able to learn anything more?” asked Kestrel。 His eyes were patient; impenetrable。
Marco smiled。 “I talked to Velasquez。 He told me that he rented the apartment just yesterday
afternoon to a blond woman with a foreign accent。”
Kestrel glanced at Ana; who stood watching; concern growing on her face。
“Masarek’s woman;” said Ana。 “It must be。”
Kestrel nodded absently; his mind examining the dimensions of the problem。 The flower shop
had become a trap。 He must escape it before the woman could recruit enough help to take back
the uranium。 Refugio was no help to him now。 He was dying。 Once dead; the Rincón brothers
would want to strike a new deal with Kestrel; and the Rincón brothers were more American than
Mexican。 He could not trust them。
“Where is the woman now?” asked Kestrel。
“Velasquez thinks she is still in the apartment。 I have one of the children watching to see who
comes and goes。”
“Children? This isn’t a game for children!”
Julio shrugged。 “He’s only watching。 I told him to stay out of sight。”
“Did he see anything? Is she alone?”
“The man who bought the flowers stayed there。 Another man came; too。 He is very big; very
strong。 A mean one; se?or。”
Kestrel dismissed Julio with a quick nod and turned away。 The mourning room in which he
stood was small; draped ceiling to floor with dark velvet。 The heavy folds of cloth absorbed
sound and light; leaving nothing。 On one wall was a massively framed portrait of a languid
Page 112
Cristo; a pale effeminate face on a black velvet background。
Kestrel looked away from the picture; repelled by its shallowness。 Even the dusty god’s eye in
the Mexicali whorehouse was more meaningful than this icon。 He would be glad to be free of a
culture that pickled their dead in the name of a bland; androgynous god。
Frowning; Kestrel looked around the room; measuring choices he no longer had。
Refugio was dying; his useful family network would die with him。
Ana was nervous; frightened; fragile。
The Russian spy with the British accent had somehow traced the uranium to this place。
It was doubtful that he could convince Refugio’s cousins to kill the Englishwoman and her
friends。 It was even more doubtful that the deaths would be kept secret。 Attention would be
drawn to the neighborhood and to him – official attention; the one thing he could not tolerate。
He had a chance to secure Japan’s future so long as he and his trail were invisible。 But one
misstep; one clear footprint revealing his presence; and his pursuers would fall upon him and
tear him apart。
“I must hide;” murmured Kestrel。 “But where?”
Ana was watching him; sorrow in her eyes。 He had never seen her so vulnerable。
“You’re going。” Ana’s voice was as empty as her eyes。
“We’re going;” corrected Kestrel。
“You’re going;” continued Ana as though he had not spoken。 “You’re going and I am not。”
Kestrel was momentarily disoriented; as though they were speaking separate languages based on
separate assumptions。 Then he understood what she did not want to put into words: he must flee
or die。 Either way; she would be left alone in a hostile land。 Even if he took her with him; he
would return eventually to Japan; then she would be alone。
“I won’t leave you; Ana;” Kestrel said; lying as he spoke; knowing he lied; and why。 “How could
I? I don’t even know where to go。 The submarine won’t be off the coast for five days。”
“Then we’ll go back to Mexicali and wait。 Refugio and Takagura will protect us。”
Kestrel hesitated; deciding how much of the truth Ana could bear。 “Refugio is dying。 When his
men realize that; we will be at their mercy。 We must have a place to go where we’ll be safe until
Takagura can make new arrangements to smuggle us south。 And we must go very soon。”
“Dying? Refugio?” whispered Ana。 Her eyes searched his face; and then she asked no more
questions。 “A place where Japanese are safe in America!” Her lips hardened into a bitter smile。
“The prison camps are the only place in America where Japanese aren’t noticed。”
Kestrel was startled by Ana’s insight; and appalled。 “What about the guards?”
“They are nothing。 The fences keep them out rather than keeping us in。 At least; my father said
it’s like that at Manzanar。 And Masataka Oshiga is there。 He is my father’s uncle and Takagura’s
friend。”
“Is he a loyal Japanese?”
Ana hesitated。 “He believes in the Japanese people; no matter what country they live in。 He
helped me when I refused to go to Manzanar; but he also helped my brother go to war in Italy。
He’s very powerful because he hasn’t taken sides。”
“Does he know Takagura is America’s enemy?”
“Yes。 But Takagura still trusts him。”
Kestrel frowned。 “Do you know how to get to Manzanar?”
Ana began to laugh; but the sound disturbed her so much she stopped。 “Yes。 It’s so easy。 The
camp is on the dry side of the Sierras。 A desert where only the wind is free。”
Kestrel waited for a moment; weighing all that she had said and implied。 He was as still as a
stone at the bottom of a midnight pond。 Then; “Bring Julio to me。 I have orders for him from
Refugio。”
“You said 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!