友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
中华智慧谋略:权谋书-第29部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
江海,我怎能了解他呢?”简子说:“子贡的话的确有理!”
23。 孔子之贤
齐景公对子贡说:“你拜谁为师?”答道:“我拜仲尼为师。”景公说:“仲尼贤能吗?”答道:“贤能。”景公说:“他贤能得好比什么?”答道:“不知道了。”景公说:“你知道他贤能,但不知他好比什么,这样可以吗?”答道:“现在说天高,无论是年少的,年长的,聪明或愚笨的,大家都知道它高。但有多高呢?大家都说不知道。所以,我知道仲尼的贤能,但不知道他好比什么。”
24。 木杖撞钟
赵襄子对仲尼说:“先生卑躬屈膝以晋见人主,已拜见了七十位国君了,但都不顺利。不晓得是世上没有贤明的国君,还是先生的理想本来就行不通?”仲尼不回答。
隔天,襄子拜见子路说:“我曾经请教先生一些道理,先生不回答。如果知道而不答,就是故意隐瞒,隐瞒道理,怎能算是有仁德呢?假使果真不知道,怎能称为圣人呢?”子路说:“安置一口天下最响亮的钟,而用木杖来敲打它,怎能发出声音来呢?君上问先生,不就好像用木杖撞钟吗?”
25。 命运与天理
卫国将军文子问子贡说:“季文子三次时运不济,三次官运亨通,为什么呢?”子贡说:“他穷困时就侍奉贤者,通达时就提拔穷困的人,富有时就布施给穷人,显贵时能礼遇卑贱的人。穷困而能侍奉贤者,就不可欺侮;通达时能提拔穷困的人,就是忠爱于朋友;富有时能布施给穷人,那么宗族的人就亲近他;显达时能礼遇低贱的人,就会得到老百姓的拥护。所以他有所得,是天理本来如此;有所失,是个人的命运。”文子说:“失意而终不能得志,是什么缘故呢?”答道:“就是因为他穷困时不侍奉贤者,通达时不提拔穷困的人,富有时不布施穷人,显达时不礼遇低贱的人。那么他如有所得,是他的运气;若有所失,是天理本来如此。”
26。 孔子放管仲
子路问孔子说:“管仲是什么样的人呢?”
孔子说:“是大人物。”
子路说:“从前管仲向襄公游说,襄公不高兴,这是没有辩才;想立公子纠而不能成功,这是没有才能;在齐国的家遭遇摧残而不感伤,这是不仁慈;被囚禁在槛车中而没有羞惭的样子,这是不知耻;侍奉自己曾用箭射过的国君,这是不忠贞;召忽殉职而死,管仲不死,这是没有仁心。老师为何说他伟大呢?”
孔子说:“管仲游说襄公,襄公不高兴。不是管仲无辩才,而是襄公不晓得用人;想立公子纠而不成功,不是没才能,而是时运不济;在齐国的家被摧残而不感伤,不是不仁慈,而是了解天命;被囚禁于槛车中而没有惭愧的样子,不是不知耻,而是自己抑制自己;侍奉自己所射过的国君,不是不忠贞,而是懂得权变;召忽殉职而死,管仲不死,不是没有仁心,因为召忽是为人臣下的人材,若不死便为军队所俘虏,死了就留名于天下,这样为什么不死呢?管仲是天子的辅臣,诸侯的宰相,死了就难免成为水沟里的腐尸。不死的话,他的功业能遍施于天下,为何要死呢?由!你是不知其中道理的。”
27。 赵衰之贤
晋平公问师旷说:“咎犯和赵衰比较谁贤能呢?”答道:“阳处父想做文公的臣子,依托于咎犯,经过三年尚未达成愿望。依托于赵衰,三天就达成愿望。空有智慧而不能了解手下的士人,就是不聪明;知道了而不报告君上,是不忠贞;想说而不敢说,是不勇敢的;已经报告了,但君上不采纳,是自己不贤能。”
28。 越变越好
说服人的方法(8)
赵简子问成抟说:“我听说羊殖是位贤能的大夫,他的德行怎么样呢?”答道:“臣下不知道。”简子说:“我听说你跟他很要好,你都不知道,为什么?”成抟说:“他做人常常变化。他十五岁时,清廉而不隐藏他的过错;二十岁时,仁爱而好义气;三十岁时,作晋国的中军尉,勇敢而好仁道;五十岁时,当边城的将领,远方的百姓又来和他亲善。现在我已经五年不见他了,恐怕他又改变了,所以不敢说我知道。”简子说:“果然是位贤明的大夫,每转变一次进步一次。”
不辱使命(1)
1。 使者两难
《春秋》的辞句,其字面的意义相反的有四处:既然说:“大夫办事不可专断,就是不可擅自生事。”又说:“出了国境为国办事,假使可安定社会,有利于国家的事也可以专权。”既然说:“大夫奉君上的使命出国,对事务的处置由大夫决定。”又说:“奉君上的使命出境,听到国君父母死亡的消息,只可慢慢走,不可返回。”这是什么缘故呢?
道理是这样的:以上那些义例,各有各自的条目,不能转移,混淆。不可擅自生事,是说平常一般的原则;可以专权,是说拯救危难,铲除祸患的事;进退由大夫自己决定,是说将帅带兵打仗的事;慢慢走而不可返回,是指出使的时候,路上听到国君父母死亡的消息。公子子结随便生事,《春秋》不责备他,是因为他救了庄公的危难。公子遂随便生事,《春秋》讥评他,是因为僖公并无危难之事。所以,君上有危难而不专权赴救,这是不忠贞。假使没有危难而随便生事,这是不守臣下的本分。
古书上说:“《诗经》没有一成不变的解释,《易经》没有一律吉祥的卦文,《春秋》没有死板普遍的义理。”就是这个意思啊!
2。 使者的言辞
赵王派遣使者到楚国,并弹瑟为使者送行,告诫他说:“一定按我吩咐的话说。”使者说:“大王弹瑟不曾这样悲切过!”赵王说:“宫商诸弦调整得好的缘故罢!”使者说:“调整好了怎么不在弦柱上做个记号呢?”赵王说:“天气有干燥与潮湿的不同,因此弦也会受影响而有缓急之差。宫商变迁不可预料,所以不做记号。”使者说:“贤明的君主派遣使者,将事务任命给他,并不用言辞来限制他。遇到吉事就要向人祝贺,遇到凶事就要向人吊慰。如今楚国和赵国相距有千余里,吉凶忧患不可预料,好比瑟柱不可做记号。”
《诗经》说:“众多赶路的使者们,内心每每担忧不能及时完成使命。”
3。 使者的信用
楚庄王起兵攻伐宋国,宋国派人告急求救于晋,晋景公想遣兵拯救宋国。大夫伯宗进谏道:“上天正在开启楚国的国运,不可出兵###。”于是寻求壮士,获得霍国人叫解扬的,字子虎,派他去告诉宋国不要投降。解扬路过郑国,郑国刚和楚国亲善,因此捉住解扬,献给楚国。楚王用优厚的礼物赏赐解扬,跟他约定,叫他把晋国人主的话有意反说,叫宋国赶快投降。三次要挟,解扬才答应。因此楚人就让解扬乘着楼车,命令他呼唤宋国投降。但是解扬却违背与楚国的约定,反而传递晋君的命令道:“晋国正派所有的军队来拯救宋国,宋国虽然紧急,但也千万不要投降了,晋兵立刻到了。”
楚庄王大发脾气,要烹煮他。解扬说:“君上能制定法令,这是正义;臣下能完成使命,这是守信。禀受我君上的命令出国行事,虽然死了,不能有二心。”楚王说:“你已答应我,后来又违背了,信用在何处呢?”解扬说:“我答应你,是想要完成我的使命,我死无遗恨。”回头对楚君的臣下们说:“做人臣下的不要忘记我这个为国君效忠,反而被杀死的人。”楚王的几位弟弟都劝告楚王赦免他。因此楚王最后赦了解扬,让他回去。晋国就分给他上卿的爵位,所以后世的人称他为霍虎。
4。 勇士唐且
秦王以五百里的土地要交换鄢陵,鄢陵的国君不接受,派遣唐且为使者向秦王致歉。
秦王说:“秦国攻取韩国,消灭魏国,鄢陵君只以五十里的土地存在,我岂是害怕他的威力吗?我只是尊重他的道义罢了。现在寡人以十倍的土地和他交换,鄢陵君推辞不接受,是轻视寡人呀。”唐且避开坐席,回答说:“不是这样的。我们鄢陵是一向不计较利害的。鄢陵君接受祖先的土地,理应保守它。虽然有千里的土地要交换,也是不可以的,哪能仅以五百里就可以呢?”
秦王愤怒起来,脸色变了,怒气冲冲地说:“你也曾经看到天子发怒吗?”唐且说:“臣下未曾见过。”秦王说:“天子一旦发怒起来,横卧的尸体有百万之多,千里之内,尽染鲜血。”
不辱使命(2)
唐且说:“大王也曾见穿布衣韦带的士人发怒吗?”秦王说:“布衣韦带的士人发怒时,只是脱去帽子,光着脚,在地上叩头而已,哪个不知呢?”唐且说:“这是匹夫愚人的脾气而已,不是布衣韦带的勇士发怒。专诸刺杀王僚时,彗星冲袭月亮,流星白天出现;要离刺杀王子庆忌时,苍隼在台上拍击;聂政刺杀韩王的季父,白虹横贯太阳。这三个人都是布衣韦带的士人发怒,加上臣下合计就有四个了。当他们含着怒气没有发泄时,其凌厉之气,上达霄汉。士人不怒就罢了,一怒之下,横尸两人,血溅五步。”于是就握着短刀,起立看着秦王说:“现在就是勇士发怒了。”
秦王脸色变了,跪下来说:“先生请坐,寡人清楚了。秦国攻破韩国,消灭魏国,鄢陵唯独以五十里的地方,幸能保存,完全是重用先生的缘故啊!”
5。 子贡求救
齐国攻打鲁国。子贡晋见哀公,请向吴国求救。哀公说:“要不要动用祖先的宝器呢?”子贡说:“让吴国索取了我国的宝器,再兴兵助我,恐怕靠不住。”因此就以六副杨干麻筋做了弓箭前往。子贡告诉吴王说:“齐国不行正道,想使周公的后代失去禄位。况且鲁国的赋税有五百,邾国的赋税有三百,不知道用这些钱增加齐国的收入,对吴国有利没有?”吴王害怕起来,就兴兵拯救鲁国。诸侯们说:“齐国攻伐周公的后代,而吴国能来拯救。”因此都来朝见吴王。
6。 仓唐之使
魏文侯封太子击到中山去。过了三年,没有派使者往来两国之间。有一位舍人,是赵国人,名叫仓唐的,进谏说:“做人子女的,三年未知父亲的消息,不能叫孝顺;做人父亲的,三年不管儿子,不能叫慈爱。君上为什么不派遣人出使大国呢?”太子说:“我已经盼望很久了,尚未得到可以出使的人。”仓唐说:“我愿意奉命出使。请问君侯有何嗜好?”太子说:“君侯嗜食晨凫,喜爱北方的犬。”于是就派遣仓唐牵着一双北犬,奉着一双晨凫,献给文侯。
仓唐到达后,请求谒见,说:“我是您罪孽深重的儿子击的使者,不敢列于大夫的朝廷,谨利用空闲的时间,奉着晨凫,敬献给您的庖厨,牵着北犬,恭敬地上奉给您的近臣。”文侯高兴地说:“击爱我,知道我的嗜欲,知道我的喜好。”因此召见仓唐,说:“击身体没有毛病罢。”仓唐说:“嗯!嗯!”这样一问一答,一共三次,忽然说:“君上派出太子,封他为国君,直呼他名字,是不礼貌的。”文侯吃惊地改变脸色,问道:“你的君王还好吗?”仓唐说:“我要来的时候,他尚在宫庭里拜送书信呢!”文侯回头指着左右侍者说:“你的君王,身高和谁一样。”仓唐说:“按照礼节,比拟一个人必须找适当的对象,诸侯不可有所匹敌,因此找不到比拟的对象。”文侯说:“他身高跟寡人比如何?”仓唐说:“君上赐给他外府的皮裘,还能穿得,赐给他的尺带,不必再更改。”文侯说
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!