友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
The Lord of the Rings-指环王(英文版)-第7部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
Then they went round the hole; and evicted three young hobbits (two Boffins and a Bolger) who were knocking holes in the walls of one of the cellars。 Frodo also had a tussle with young Sancho Proudfoot (old Odo Proudfoot's grandson); who had begun an excavation in the larger pantry; where he thought there was an echo。 The legend of Bilbo's gold excited both curiosity and hope; for legendary gold (mysteriously obtained; if not positively illgotten); is; as every one knows; any one's for the finding 。 unless the search is interrupted。
When he had overe Sancho and pushed him out; Frodo collapsed on a chair in the hall。 It's time to close the shop; Merry;' he said。 'Lock the door; and don't open it to anyone today; not even if they bring a battering ram。' Then he went to revive himself with a belated cup of tea。
He had hardly sat down; when there came a soft knock at the frontdoor。 'Lobelia again most likely;' he thought。 'She must have thought of something really nasty; and have e back again to say it。 It can wait。'
He went on with his tea。 The knock was repeated; much louder; but he took no notice。 Suddenly the wizard's head appeared at the window。
'If you don't let me in; Frodo; I shall blow your door right down your hole and out through the hill;' he said。
'My dear Gandalf! Half a minute!' cried Frodo; running out of the room to the door。 'e in! e in! I thought it was Lobelia。'
'Then I five you。 But I saw her some time ago; driving a ponytrap towards Bywater with a face that would have curdled new milk。'
'She had already nearly curdled me。 Honestly; I nearly tried on Bilbo's ring。 I longed to disappear。'
'Don't do that!' said Gandalf; sitting down。 'Do be careful of that ring; Frodo! In fact; it is partly about that that I have e to say a last word。'
'Well; what about it?'
'What do you know already?'
'Only what Bilbo told me。 I have heard his story: how he found it; and how he used it: on his journey; I mean。'
'Which story; I wonder;' said Gandalf。
'Oh; not what he told the dwarves and put in his book;' said Frodo。 'He told me the true story soon after I came to live here。 He said you had pestered him till he told you; so I had better know too。 〃No secrets between us; Frodo;〃 he said; 〃but they are not to go any further。 It's mine anyway。〃'
'That's interesting;' said Gandalf。 'Well; what did you think of it all?'
'If you mean; inventing all that about a 〃present〃; well; I thought the true story much more likely; and I couldn't see the point of altering it at all。 It was very unlike Bilbo to do so; anyway; and I thought it rather odd。'
'So did I。 But odd things may happen to people that have such treasures 。 if they use them。 Let it be a warning to you to be very careful with it。 It may have other powers than just making you vanish when you wish to。'
'I don't understand;' said Frodo。
'Neither do I;' answered the wizard。 'I have merely begun to wonder about the ring; especially since last night。 No need to worry。 But if you take my advice you will use it very seldom; or not at all。 At least I beg you not to use it in any way that will cause talk or rouse suspicion。 I say again: keep it safe; and keep it secret!'
'You are very mysterious! What are you afraid of?'
'I am not certain; so I will say no more。 I may be able to tell you something when I e back。 I am going off at once: so this is goodbye for the present。' He got up。
'At once!' cried Frodo。 'Why; I thought you were staying on for at least a week。 I was looking forward to your help。'
'I did mean to 。 but I have had to change my mind。 I may be away for a good while; but I'll e and see you again; as soon as I can。 Expect me when you see me! I shall slip in quietly。 I shan't often be visiting the Shire openly again。 I find that I have bee rather unpopular。 They say I am a nuisance and a disturber of the peace。 Some people are actually accusing me of spiriting Bilbo away; or worse。 If you want to know; there is supposed to be a plot between you and me to get hold of his wealth。'
'Some people!' exclaimed Frodo。 'You mean Otho and Lobelia。 How abominable! I would give them Bag End and everything else; if I could get Bilbo back and go off tramping in the country with him。 I love the Shire。 But I begin to wish; somehow; that I had gone too。 I wonder if I shall ever see him again。'
'So do I;' said Gandalf。 'And I wonder many other things。 Goodbye now! Take care of yourself! Look out for me; especially at unlikely times! Good bye!'
Frodo saw him to the door。 He gave a final wave of his hand; and walked off at a surprising pace; but Frodo thought the old wizard looked unusually bent; almost as if he was carrying a great weight。 The evening was closing in; and his cloaked figure quickly vanished into the twilight。 Frodo did not see him again for a long time。
Chapter 02
The Shadow of the Past
The talk did not die down in nine or even niynine days。 The second disappearance of Mr。 Bilbo Baggins was discussed in Hobbiton; and indeed all over the Shire; for a year and a day; and was remembered much longer than that。 It became a firesidestory for young hobbits; and eventually Mad Baggins; who used to vanish with a bang and a flash and reappear with bags of jewels and gold; became a favourite character of legend and lived on long after all the true events were fotten。
But in the meantime; the general opinion in the neighbourhood was that Bilbo; who had always been rather cracked; had at last gone quite mad; and had run off into the Blue。 There he had undoubtedly fallen into a pool or a river and e to a tragic; but hardly an untimely; end。 The blame was mostly laid on Gandalf。
'If only that dratted wizard will leave young Frodo alone; perhaps he'll settle down and grow some hobbitsense;' they said。 And to all appearance the wizard did leave Frodo alone; and he did settle down; but the growth of hobbitsense was not very noticeable。 Indeed; he at once began to carry on Bilbo's reputation for oddity。 He refused to go into mourning; and the next year he gave a party in honour of Bilbo's hundredandtwelfth birthday; which he called Hundredweight Feast。 But that was short of the mark; for twenty guests were invited and there were several meals at which it snowed food and rained drink; as hobbits say。
Some people were rather shocked; but Frodo kept up the custom of giving Bilbo's Birthday Party year after year until they got used to it。 He said that he did not think Bilbo was dead。 When they asked: 'Where is he then?' he shrugged his shoulders。
He lived alone; as Bilbo had done; but he had a good many friends; especially among the younger hobbits (mostly descendants of the Old Took) who had as children been fond of Bilbo and often in and out of Bag End。 Folco Boffin and Fredegar Bolger were two of these; but his closest friends were Peregrin Took (usually called Pippin); and Merry Brandybuck (his real name was Meriadoc; but that was seldom remembered)。 Frodo went tramping all over the Shire with them; but more often he wandered by himself; and to the amazement of sensible folk he was sometimes seen far from home walking in the hills and woods under the starlight。 Merry and Pippin suspected that he visited the Elves at times; as Bilbo had done。
As time went on; people began to notice that Frodo also showed signs of good 'preservation': outwardly he retained the appearance of a robust and energetic hobbit just out of his tweens。 'Some folk have all the luck;' they said; but it was not until Frodo approached the usually more sober age of fifty that they began to think it queer。
Frodo himself; after the first shock; found that being his own master and the Mr。 Baggins of Bag End was rather pleasant。 For some years he was quite happy and did not worry much about the future。 But half unknown to himself the regret that he had not gone with Bilbo was steadily growing。 He found himself wondering at times; especially in the autumn; about the wild lands; and strange visions of mountains that he had never seen came into his dreams。 He began to say to himself: 'Perhaps I shall cross the River myself one day。' To which the other half of his mind always replied: 'Not yet。'
So it went on; until his forties were runnin
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!