友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
十日谈-第44部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
异抢走了他的心上人;我现在更进一步说,就你而论,你实在等于杀害了他。你这么待他冷
酷,到后来直逼得他非自杀不可。根据法律的精神:促成罪行,跟一手造成罪行是同样犯了
罪的。你怎么能否认,他这七年来流浪在外,都是给你害的。这样看来,在这三条款项中,
不论你触犯了哪一项,你也已经犯了比跟他私下往来更重大的罪名。”
“让我们再来看看,台达尔多遭受你的遗弃,是不是他罪有应得呢?说真的,他是无辜
的。你自己也供认过,他爱你甚于爱他自己。他尊敬你,崇拜你,赞美你,只要一有私下亲
近你的机会,就向你吐露他的痴情,天下还有哪个女人受到她情人这么崇拜的?他把他的名
誉、自由、以及所有的一切全奉献给你了。难道他不是一个高贵的青年?难道在全城的小伙
子中他算不得漂亮?还是他修养欠缺、才华不够。算不得一个优秀的青年?他不是博得大家
的爱戴和好感吗?他不是到处受欢迎吗?你大概不会否认我这些话吧。”
“那么你怎么可以听信了那愚蠢的、小心眼儿的神父的话,对他翻脸无情呢?一个女
人,怎么可以瞧不起男人,对他们冷若冰霜?这是多大的错误啊。女人家必须记得自己的地
位,认识到天主拿最高贵的德性赋与了男子,使他超越了世上的一切生命;那么一个女人受
到男人的爱慕时,她应该感到骄傲,热烈地爱他,体贴入微地讨他喜欢,这样,女人才会永
远被人爱着。可是你受了那个神父的教唆,是怎样对待你的情人呢,那你自己也很明白了。
那个喝酒吃肉的神父教你这么做,一定是别有用心,他想把别人从你的身边赶走,然后自己
取而代之。
公正的天主,他赏罚分明,丝毫不爽,决不能容忍你的罪过而不加惩罚。你从前毫无理
由跟台达尔多断绝往来,现在你的丈夫就同样地毫无罪过,却给捉去抵台达尔多的命,你自
己也陷在痛苦里。所以如果你要想得救,你就必须答应——而且非做到不可——假使将来有
一天台达尔多流浪回来,你愿意跟他重修旧好,依旧爱他,珍重他,和他来往,当初你还没
糊里糊涂地听信那个神父的胡言乱语之前,怎样待他,将来还是愿意这样待他。”
香客的一席话到这里结束。爱美莉娜一直用心听着,觉得句句有理,认为自己确实犯了
这桩罪孽,今天才会遭到这样的苦难,就说:
“天主的使者啊,我很明白你所说的都是真情实话,我从前一向把神父全都认作圣人,
现在听了你的譬解,才恍然大悟,看穿了这班神父的原形。我也坦白承认,我这样对待台达
尔多,真是错尽错绝。假如我还能够照着你的指示,设法补救,那我才高兴呢;可是这怎么
能够办到呢?台达尔多再也不会回到我这儿来了——他已经死了!既然是万难办到的事,我
又何必空许下什么心愿呢。”
“夫人,”那香客回答道,“天主已经给了我启示,台达尔多并没有死,他还活着,安
然无恙,缺少的只是你的爱怜。”
爱美莉娜说:“你想想你说的是什么话吧!我亲眼看见他的尸首横在我门口,身上给人
戳了几个窟窿。我把他抱在怀里,滚滚泪珠全掉在死人脸上,或许就因为这回事竟惹得人家
飞短流长吧。”
“夫人。”香客回答,“不管你怎么说,我向你保证,台达尔多还活着,只要你答应我
的要求,我相信你很快就会跟他相见。”
她就说:“我答应你,我但愿能够做到。假如我能看到我的丈夫无罪释放,台达尔多安
然无恙,那我真是再快乐也没有了!”
台达尔多觉得这时候应该表明自己的身分,也好安慰他的情人,叫她相信她的丈夫确然
是会逢凶化吉的,就说:“夫人,为了让你对你的丈夫放心起见,我有个秘密要告诉你,你
可千万不能泄露出来啊。”
爱美莉娜深深相信那位香客是个圣人,就把他带进一间密室,房里只有他们两人。台达
尔多于是从身边拿出一个戒指来给她看——这就是当初他们最后一晚聚会的时候,她送给他
的纪念品,——现在他就拿这一直珍藏着的戒指给她看,问道:“夫人,你认不认识这样东
西?”
爱美莉娜,一看见戒指,就认出来了,说道:“是的,先生,这是我从前送给台达尔多
的。”
那香客于是站起身来,随手摘下香客的帽子,脱下香客的粗布长袍,用佛罗伦萨的口音
说:“那么你认不认得我呢?”
爱美莉娜这时候才认出,在她面前的这个人原来就是台达尔多。她这一吓非同小可,就
象有人看见死鬼出现那样,哪儿还想到欢迎这位从塞浦路斯岛来的远客,简直就把他当作从
坟墓里出现的死鬼,吓得连逃都来不及呢。这时候,只听得台达尔多说:
“夫人,别害怕,我是你的台达尔多啊,我好好地活着,并没有死去,也不曾遭谁的杀
害。你和我的兄弟都认错人了。”
爱美莉娜听出他口音,半惊半疑,再把他仔细端详了一会儿,认出他果然是台达尔多;
就身不由主地扑在他的肩头,哭泣起来,吻着他说道:“我的好台达尔多,欢迎你回家
来!”
台达尔多也搂着她只顾亲吻,接着说:“夫人,现在还不是我们欢叙畅谈的时候,我必
须去设法使他们把阿多勃兰第好好儿地放还给你;我希望在明天晚上以前,能有好消息给你
——真的,我但愿今天就有好消息,如果是这样,我今晚再来看你,那时我就可以把种种经
过的情形,详详细细地跟你说一说了。”
他穿上香客的袍子,戴上香客的帽子,又跟他情人亲了一个吻,叫她不要难过,就告辞
了;不多一刻,已来到狱中。
这时候,阿多勃兰第在牢里正满腹愁思,觉得此生蒙了不白之冤,眼看就要受刑,要想
洗雪是很少可能了。台达尔多得到狱卒的许可,走进牢房,来到阿多勃兰第身边,只装作一
个安慰囚犯的修士,在他的身边坐下,说:“阿多勃兰第,我是你的一个朋友,天主可怜你
受了不白之冤,特地派我来救你。如果你尊敬天主,能容许我向你讨一个小小的情,那么,
你本来以为挨不过明天天黑,就要被判死刑,我保证,到那时候,你就会听到无罪开释的宣
告。”
“善良的人,”那囚犯说,“你既然热心救我,想必象你所说的,是我的一个朋友,尽
管我不认识你,也记不起来在什么地方看见过你。真的,我是蒙了不白之冤,眼看就要被处
死刑,或许我从前犯了什么罪孽,因此今天有了这报应也未可知。不过果真天主如今对我发
了慈悲,那么为了尊敬天主,我可以这样向你说:别说你向我讨一个小小的情,就是要我忍
受多大的牺牲,我也不会不答应。你有什么要向我求情,请你说出来好了,只要我能逃出这
场大难,我一定愿意照办。”
香客说:“我只要求你宽恕了台达尔多的四个兄弟,他们错把你当作杀害他们兄弟的凶
手,所以把你诬告了;如果他们来向你赔罪,你要把他们当作兄弟和朋友那样看待啊。”
阿多勃兰第就说:“只有受过迫害的人,才渴望着复仇。知道复仇是一件多么痛快的
事。不过呢,为了祈求天主搭救我的苦难,我甘心原谅他们——现在就原谅他们。如果我真
能保全生命,逃出这一场灾祸,我一定遵照你的意旨做去,使你满意。”
香客听了很高兴,便不再多说,只叫他安心好了,不到明天傍晚时分,一定会让他听到
宣告释放的好消息。于是他离开监狱,直奔官府,私下来见主审的官员,说道:
“大人,我们逢到一件事,总喜欢追究个一清二楚,你们身居高位,听讼断狱当然更要
把案情弄个水落石出,使罪徒伏法。好人不会受到冤枉。我现在赶到这儿来,一则是为了使
大人的威名格外显扬,二则就是为了不让那不法之徒逍遥法外。大人早已知道,台达尔多遭
人谋杀,你以为凶手就是阿多勃兰第,所以把他抓了来,准备处以极刑,这实在是冤枉到极
点的;在今天半夜以前,我可以把真凶交到你手里,好证明我这话并非胡说。”
那位审判官认为这是对阿多勃兰第性命有关的事,所以仔细听着香客的话,又跟他讨论
了一番,就依他的主意,在半夜时分把那开设饭店的两个主人和一个仆从,从床上抓起来,
这三人正自好睡,连挣扎都来不及挣扎一下。等来到公堂,经不起严刑威逼,这三人就各自
分别招供了,后来再又共同承认他们是杀害台达尔多的凶犯,不过当时并不知道他的姓名。
审判官问他们杀人的动机何在,回说是他们不在店里的时候,死者调戏他们中一个的妻子,
而且还想强奸她。
香客也在旁边听着,这时候就向审判官告退,悄悄来到他情人家中,这时她家里的人都
入睡了,只有她一人还在等待着。一半是为了盼望她丈夫逢凶化吉的好消息,一半也是要跟
她的台达尔多重修旧好。他来到房中喜气洋洋地招呼她道:
“我最亲爱的夫人,告诉你听,也好叫你高兴,你的丈夫明天准可以平安回家了。”
为了让爱美莉娜更加放心,他又把自己那一整天的活动源源本本告诉了她。
对她说来,这真是双重喜事从天而降——她只道是已经死了的,为他放声悲悼过的台达
尔多,现在还好好活着,依然是她的情人;而她原以为她那无辜遭冤的丈夫,几天之内就要
被处死刑了——到那时候少不得又要痛哭一场,现在已经化险为夷,可以安然出狱了——这
时候,她直乐得心花怒放,天下还有哪个女人能比得上她呢?她亲亲热热地搂着、吻着台达
尔多,和他携手上床,前嫌尽释,旧梦重温,真是说不尽的恩爱和欢喜。
到天快亮时,台达尔多从床上起来,把他的计划告诉了情人,又一次叮嘱她要严守秘
密,于是穿起香客的服装,离了情人的家里,去料理阿多勃兰第的案子了。
天亮之后,官府经过研究,认为这件案子的真情实况已经彻底查明,立刻下令开释阿多
勃兰第;过不了几天,就把几个凶犯押至原来肇祸地点,一起斩决了。
阿多勃兰第得到释放,跟他的妻子和亲友重逢,自有一番欢天喜地的情景;他感激那位
香客的救命之恩,把他请到家中。悉心侍候。总求他多住几天,尤其是这家的主妇,心里明
白,因此更加殷勤。
过了几天,台达尔多觉得应该出面替他的兄弟和阿多勃兰第调解一番了,因为他听说他
的兄弟由于阿多勃兰第的无罪释放,很受到人们的讥讽,同时他们害怕报复,身边经常带着
武器。他请求阿多勃兰第履行从前许下的诺言。阿多勃兰第毫无难色地答应下来,准备依着
香客的话,在第二天设下一席丰盛的酒菜,把男亲女眷都请了来,招待那兄弟四人和他们的
妻子。香客又表示自愿立即去邀请那四个兄弟出席这和好的宴会。
香客的建议,阿多勃兰第无不听从,于是他随即去见他的四个兄弟,向他们讲解了一番
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!