友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

十日谈-第95部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


钱给我。”

卡拉德林身边约莫有四十个银币,他就掏出来全数交给了勃鲁诺。他得到钱立刻赶往佛

罗伦萨,在他的一个开药铺的朋友那儿买了一磅上好的姜丸,另外配制了两粒浓烈的沉香

丸,外涂糖衣,做得和姜丸一模一样,但是另外加上暗记,可以一望而知,不致混淆。他又

去买了一瓶上好的白酒,于是回到田庄,找着卡拉德林,说道:

“你明天早晨去把你认为可疑的人都请来喝酒,明天恰巧是个节日,他们一定都会来

的。今天晚上,布法马可和我要在一个个姜丸上念些咒语,明天早晨好拿来应用。为了我们

平时的交情,那时候我一定亲自出马,替你安排一切,照计而行。”

第二天早晨,卡拉德林照着他的话,把许多庄稼汉都请了来,其中还有不少是暂时住到

乡下来的佛罗伦萨青年,大家都聚集在礼拜堂门前的大榆树下。勃鲁诺和布法马可也来了,

他们俩一个拿着一匣姜丸,一个提着一瓶白酒,立定之后,叫大家团团围成一圈;勃鲁诺于

是说道:

“各位先生,我首先要说明这次请大家来的原因,那么诸位如果不高兴,也怪不得我。

前天晚上,卡拉德林家里不见了一只肥美的猪,他到现在还没查出是给谁偷去的,不过偷猪

的贼总不出我们眼前这许多人当中的一个,他为了要弄个水落石出,所以请你们大家每人吃

一粒姜丸、喝一口白酒。大家听好,谁偷了那只猪,一吃到那粒姜丸,只觉得苦得不得了,

比毒药还苦,他只好把姜丸吐了出来。所以,为了免得当场出丑,我看那个偷猪的人还是赶

快去向教士认罪的好,免得我们多麻烦了。”

在场的那许多人都说尽管拿姜丸给他们吃好了。于是勃鲁诺把他们排成一行,叫卡拉德

林也站在中间,打第一个起,把姜丸一人一粒,分给大家,当分到卡拉德林的时候,他故意

拿配制的药丸给他。卡拉德林接到药丸,立即塞进嘴里,咀嚼起来。他的舌头一尝到沉香,

觉得苦不堪言,连忙把药丸吐了出来。这时候,大家都彼此注意着,看谁把姜丸吐出来,而

勃鲁诺只管挨次把姜丸分下去,假装不曾留意他,只听得背后有人嚷道:

“哈,卡拉德林,这回事可好玩啦!”

勃鲁诺立刻回过头来,看见卡拉德林已经把药丸吐了出来,又故意说道:“慢着,也许

是不凑巧,他不知怎么把姜丸吐了出来。另外来一粒吧。”

他又把一粒药丸放进卡拉德林的嘴里,自己就赶去继续分派姜丸。

先前那一粒丸子已经够苦了,卡拉德林觉得这第二粒更其苦,可是又万万不能再吐出

来,他为了顾全面子,只得把它嚼碎了含在嘴里,只见一颗颗象榛果般大的泪珠从他的眼里

直淌下来,最后,他实在忍不住了,只得仍旧象第一次那样把丸子吐了出来。

这当儿,布法马可和勃鲁诺正忙着给大家斟酒;大家看到了卡拉德林这个样儿,都闹了

起来,说这一定是他自己偷的猪,有几个人还狠狠地把他骂了一顿。众人散去以后,只剩下

那两个无赖陪着卡拉德林;布法马可对他说道:

“我一直断定这只猪是老兄自己偷的,却口口声声骗我们说:猪给人偷去了,原来老兄

是舍不得把卖猪的钱拿出来请我们喝一杯酒呀。”

卡拉德林这时候还是满口留着沉香的苦味,赌咒否认是他自己偷的猪。布法马可又说

道:

“得啦,老兄,说句良心话,你到底把它卖了多少钱,六个金币吧?”

卡拉德林听见他这样说,真是哭笑不得,偏是勃鲁诺又在旁边说道:

“卡拉德林,对你说了吧,我们有一个喝酒朋友,他会诉我,你在这里跟一个姑娘私下

来往,你有多少钱全花在她身上,照他看来,你一定是把那只猪送给她了。你近来真会玩把

戏、耍手段啊。上一次你叫我们跟你到缪诺纳河边去拾黑石子,你一到那里就把我们丢下,

叫我们上个大当,还骗我们说,你找到了什么隐身宝石。现在你又要来哄骗我们,起誓罚

咒,说什么猪给人家偷去啦,其实你不是把猪送了,就是把猪卖了。可是我们早已领教过你

的诡计了,你不必再来这一套了。现在我跟你讲个清楚,我们在一个个姜丸上念了好大一阵

咒语,理该有些什么酬谢,现在请你把两对阉鸡送给我们吧,否则,我们只好把这回事去报

告尊夫人了。”

卡拉德林吃足了苦头,却怎么也没法跟他们说个明白,心想要是再叫他们到自己的老婆

跟前去火上加油,那就更糟了,只得把两对阉鸡送给他们。他们两人腌了猪,带着阉鸡回佛

罗伦萨去了,让卡拉德林在那里失窃了猪又受尽人家的笑骂。

第八日 故事第七

一位学者爱上一个寡妇,那寡妇叫他在雪地里等了她一夜。后来学者用计,在炎热的七
月天把她骗上荒塔,叫她裸着身子,在烈日中晒了一天,让苍蝇叮、牛虻咬。

小姐们听着卡拉德林上当的故事,笑个不停;要不是想到他给人偷了猪,还要赔上两对
阉鸡,着实可怜,那她们还要笑得起劲呢。故事讲完,女王吩咐潘比妮亚继续讲下去,她当
即这样说道:

亲爱的姐姐们,一个人存心作弄别人,往往反而上了别人的当,所以刁钻促狭的事不见
得真是聪明人所干的。我们听了好几个叫人发笑的故事,其中的人物都受了人家的愚弄,可
是还没有人讲过受到愚弄的人替自己报复的故事。现在我就打算讲我们城中的一个女人——
说来真是可叹,她不该存心愚弄别人,到后来自食其果,险些儿送了自己的命。我们听了这
个故事,不是没有益的,也可以叫我们今后做人多懂些事,不至于作弄别人了。

不多几年以前,佛罗伦萨有个少妇,叫做爱伦娜,她容貌姣好,出身高贵,家产又丰
厚,所以十分爱摆架子。她嫁过人,丈夫去世之后,不愿再嫁,就在家守寡;其实她情有所
钟,爱上了一个翩翩美少年。她本没有什么操心的事,托一个心腹侍女做牵线,时常跟他欢
会。

当时我们城中有一个青年绅士,叫做林尼厄里,在巴黎留学了多年,回到佛罗伦萨来,
他才够得上称一声绅士,因为他求学的态度完全为了探究因果、明白事理,不象一般人那样
读书只为了日后把知识零碎出卖。佛罗伦萨人因为他门第高贵,学问渊博,所以对他都很尊
敬。

大凡最有学问的人最容易陷入情网,林尼厄里就是这样。有一天,他参加一个宴会,在
那儿遇见了爱伦娜,见她穿着一身黑衣裳(我们这里,寡妇都这样穿戴),照他看来,再没
有哪个女人比她更美的了,而在他心目中,哪个男子,蒙天主的恩典,把她那雪白的身子搂
在怀里,就是进入了天堂。他一再偷偷地望着她;他知道宝贵的东西不是轻而易举、垂手可
得的,所以一心一意想奉承她,博得她的欢心,好称自己的心愿。

那个少妇可也不曾把眼睛盯在地上,她洋洋自得,左顾右盼,留神可有谁在艳羡她的美
容,所以很快觉察了林尼厄里对她的爱慕,就笑着向自个儿说:“今天总算不虚此行,倘若
我没有弄错,我已经捉住一只呆鸟了。”于是不时对他眼角传情,故意叫他以为她也有了情
意。她认为拜倒在她跟前的男子越多,就越发抬高自己的艳名,尤其是那个占有了她的爱
情、享着艳福的男子;更会把她看成一个宝贝。

我们那位学者如今把他的哲学全都丢在脑后,一心思念着她。又打听得她的家在哪儿,
想出种种借口,天天在她家门前走来又走去,只想博得她的欢心。那娘儿胸有成竹,因此越
发得意,每次看见他,只装得十分高兴的样子。这位学者后来走了她贴身使女的门路,说自
己怎样爱慕着她家的女主人,求使女在她跟前多帮衬几句,成全成全他。那使女满口答应,
把他的话全都告知了女主人,她听得放声大笑起来,说道:

“这个人把他从巴黎得来的一肚子学问都丢到哪儿去了,你可说得上来?也罢,我们就
成全了他吧,等他下次再来找你,就跟他说,我爱他比他爱我还厉害呢。只是我得保住自己
清白的名声,才好在别的女人家面前抬起头来,他如果真象别人所夸说的那样聪明,那他一
定会因此更加爱我了。”

唉,愚蠢可怜的女人,竟然不知好歹,跟学者斗起智来!

使女就跑去找到学者,传了口信。他欢天喜地,忙着给她写情书、送礼物,追求得格外
热烈了。那娘儿统统受了下来,却除了口头上的道谢外,不让他得到什么实惠。她就这样叫
他可望不可即,空巴望了好一阵。

后来那娘儿把这回事全部告诉了她的情人。那情人不免妒忌起来,还很有些恼她呢。她
为了表明心迹,让他知道他猜忌得毫没来由,趁着学者追求得她好紧,就打发侍女去向学者
传话,说是承蒙他见爱,却始终没有机会报答他,但愿到了圣诞节那天,就是他们相会的佳
期;不知那天晚上。他是否能够到她家院子里来守着,那么她一有方便,就可以出来会他。
学者得到这个口信,竟成了全世界最快乐的人了。好容易挨到了那一天,那一个时辰,他就
满怀着希望,前去赴约。使女把他领进院子,随手把门锁了,让他在那里干等着。

屋里边,那娘儿早把情人约来,正伴着他吃晚饭,十分欢乐;饭罢,她才告诉情人她已
经把那个学者关在院里,预备怎样发落他,还说:“现在你再不用吃醋啦,你可以亲眼看看
我是怎样爱着他。”

那情人听得她这么说,心里这份高兴可不用谈了。巴不得她马上说到做到。那天里刚巧
下过一场大雪,到处都是积雪,只苦了那学者,还不曾在院子里立了多少时候,就觉得冷起
来了,他真没想到天气会那么冷,但仍然耐心等着,以为再过一会就够他受用了。

这时候,那娘儿在屋子里边跟她的情人说道:“让我们到窗口去,从那边格子窗里张望
一下,看你的情敌在干什么,再听听他讲些什么;我已经打发使女去招呼他了。”

他们就走到格子窗前向院里张望(院里的人却望不见他们),只听得使女从另一个格子
窗里向学者说道:

“先生,事情真不凑巧,我家的舅老爷恰巧今晚来探望少奶奶,跟她谈个没了,只得留
他吃了晚饭,谁知他老人家到这会儿还不想走呢。不过我看他快走了,少奶奶暂时还脱不出
身来,但是马上就要来会你的,她请你千万别等得不耐烦而生气呀,她在里边同样受罪,真
把她急都急死啦。”

林尼厄里只道这是真话,就说:“请回报你家少奶奶,在她能分身的时候,不必着急,
不过希望她能够快点就快点来。”侍女就丢下他,回房睡觉去了。

那娘儿在窗边向情夫说道:“怎么样,你还有什么话好说吗?要是我真象你所猜疑的那
样。对这个人有了情意,我还舍得眼看他在露天冻僵吗?”这么说了之后,她挽着情夫,两
个儿上床去睡了。现在他真是大大放心,跟她在床上寻欢作乐,还把那个倒楣的学者当做笑
柄。

可怜那学者,他冷得没有法想,只好在院子里来回走个不停,想借此取暖。其实他就是
想坐
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!