友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

福尔摩斯探案集-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

的头脑。他不声不响地倾听着,把我们说的要点都记下来,最后把我拉到一边说:    
      “福尔摩斯先生,我需要你的教导。这对我来说是一个大案子,如果我出了差错,我的上级刘易斯就会说话。”    
      我建议他立即把他们顶头上司找来,另外找一个医生,在他们到来之前,不要移动现场的任何东西,新的脚印越少越好。趁着这时,我搜查了死者的口袋。里面有一块手帕,一把大折刀,一个折叠式的名片夹子,里边露出一角纸。我把它打开交给警察。上面是女性的潦草手迹:    
       我一定来,请你放心。    
      看来是情人的约会,但时间和地点未详。警察把纸放回名片夹,连同别的东西一起又放进柏帛丽雨衣的口袋。由于没有旁的情况,在建议彻底搜查峭壁基部之后,我就回家去用早餐了。    
      一两小时以后,斯泰赫斯特走来告诉我尸体已移到学校,将在那里进行验尸。他还带来一些重要而明确的消息。正如我预料的,壁底的搜查一无所获。但他检查了麦菲逊的书桌,发现了几封关系密切的信,通信者是伏尔沃斯村的莫德·贝拉密小姐。这样我们就找出了他身上那张条子的笔者。    
      “信被警察拿走了,”他解释说,“我没法把信拿来。但可以肯定这是严肃认真的谈恋爱。不过,我看不出这个事儿跟那个横祸有什么关系,除了那个姑娘跟他订过一个约会。”    
      “但总不会在一个你们大家常去的游泳场吧,”我说。    
      “今天只是由于偶然的情况那几个学生才没跟麦菲逊一起去。”    
      “真是偶然的吗?”    
      斯泰赫斯特皱起眉头沉思起来。    
      “默多克把学生留下了,”他说道,“他坚持要在早餐前讲解代数。这个人,他对今天的惨事非常难过。”    
      “但我听说他们两人并不大对头。”    
      “有一个时期是不对头。但是一年以来,默多克和麦菲逊可以说非常接近,默多克从来没有和别人那么接近过,他的性情不大随和。”    
      “原来是这样。我仿佛记得你对我谈起过关于苛待狗的吵架。”    
      “那件事早过去了。”    
      “也许留下怨恨。”    
      “不可能,不可能,我相信他们是真正的好朋友。”    
      “那咱们得调查那个姑娘的情况。你认识她吗?”    
      “谁都认识她。她是本地的美人,而且是真正的美人,无论到了什么地方她都会受到注意的。我知道麦菲逊追求她,但没料到已经发展到信上的那种程度。”    
      “她是什么人呢?”    
      “她是老汤姆·贝拉密的女儿。伏尔沃斯的渔船和游泳场更衣室都是他的财产。他本来是个渔民,现在已经相当殷实了。他和他儿子威廉共同经营企业。”    
    


新探案(1)狮鬃毛(2)

      “咱们要不要到伏尔沃斯走一趟,去见见他们?”    
      “有什么借口呢?”    
      “借口总是能找到的。不管怎么说,死者总不是自己虐待至死的吧。总是有人手拿着鞭子柄,如果真是鞭子造成创伤的话。在这个偏僻的地方,他交往的人是有限的。如果咱们查遍了每一角落,总能够发现某种动机,而动机又会引出罪犯。”    
      要不是心情被亲眼看见的悲剧毒化了的话,在这起着麝香草的芳香的草原上散步本来是愉快的事情。伏尔沃斯村坐落在海湾周围的半圆地带。在旧式的小村后面,依铺盖了几座现代的房子。斯泰赫斯特领着我朝这样的一幢房子走去。    
      “这就是贝拉密所谓的‘港口山庄’,就是有角楼和青石瓦的这座房子。对于一个白手起家的人来说这就不算坏了——嘿,你看!”    
      山庄的花园门开了,走出一个人来。那瘦高、嶙峋、懒散的身材不是别人,正是数学家默多克。一分钟以后我们在路上和他打了个照面。    
      “喂!”斯泰赫斯特招呼他。他点了点头,用他那古怪的黑眼睛瞟了我们一眼就要过去。但校长把他拉住了。    
      “你上那儿干什么去了?”校长问他。    
      默多克气得涨红了脸。“先生,我在学校里是你的下属,但我不懂我有什么义务向你报告我的私人行动。”    
      斯泰赫斯特的神经在经历了这一天的紧张之后已经变得容易激怒了,否则他会有耐心的。但这时他完全控制不住脾气了。    
      “默多克先生,你这样的回答纯属放肆。”    
      “你自己的提问也属于同一范畴。”    
      “你已经一再表现出这样的放肆无礼。我不能再容忍了。请你尽快地另找高就!”    
      “我已经想走了。今天我失去了那个唯一使我愿意住在你学校里的人。”    
      说罢他就大踏步走他的路去了,斯泰赫斯特忿恨地瞪着他。“你见过这么不象话的人吗?”他气愤地喊道。    
      给我印象最深的一点却是,默多克抓住了第一个使他离开这个犯罪现场的机会。这时在我脑子里开始形成一种模糊的怀疑。也许访问贝拉密家可以进一步搞清这个问题,斯泰赫斯特打起精神来,我们就进入住宅。    
      贝拉密先生是一个中年人,留着通红的大胡子。他似乎正在生气,不大工夫脸也变得通红了。    
      “不,先生,我不想知道什么细节。我儿子,”他指了指屋子角落里的一个强壮、脸色阴沉的小伙子,“和我都认为麦菲逊先生对莫德的追求是一种侮辱。先生,结婚的话头从来他也没有提出过,但是通信、约会一大堆,还有许多我们都不赞成的做法。她没有母亲,我们是她仅有的保护人。我们决心——”    
      但是小姐进来了,他便没有说下去。不可否认,她走到世上任何场合都会带来光彩的。谁能想象,这样一朵鲜花竟会生长在这样的环境里和这样的家庭中呢?对我这个人来说,女性从来不是一种吸引力,因为我的头脑总是控制着心灵,但是当我看到她那充满草原上那种新鲜血色的、形象完美而清晰的脸时,我相信任何一个青年在她面前都会做她的俘虏。就是这样一个姑娘推门走进来,睁着紧张的大眼睛,站到斯泰赫斯特面前。    
      “我已经知道弗茨罗伊死了,”她说。“请不要顾虑,把详情告诉我。”    
      “是另外那位先生把消息告诉我们的,”她父亲解释说。    
      “没有必要把我妹妹牵扯到这件事里去!”小伙子咆哮道。    
      妹妹狠狠地瞪了他一眼。“这是我的事,威廉。请你让我按自己的方式来处理自己的事。从情况看来,是有人犯了罪。如果我能帮助找出犯罪的人,这就是我能为死者略尽的最微小的心意。”    
      她听我的同伴简短地讲述了情况。她那镇静而专心的神色使我感到她不仅有特殊的美貌,而且有坚强的性格。莫德·贝拉密在我的记忆中将永远是一个完美而杰出的女性。    
      看来她已经认识我的外貌,因为她终于对我说:    
      “福尔摩斯先生,请把这些罪犯找出来受法律制裁吧。不管他们是谁,你都会得到我的同情和协助。”我仿佛觉得她一边说着一边挑战地向她父亲和哥哥瞟了一眼。    
      “谢谢你,”我说,“我重视一个女人在这些事情上的直觉。你刚才说‘他们’,你是否认为牵涉到不止一个人?”    
      “因为我很了解麦菲逊先生,他是一个勇敢而强有力的人,单独一个人品侮不了他。”    
      “我能不能单独与你谈谈?”    
      “莫德,”她父亲生气地喊道,“我告诉你不要牵涉到这件事里去。”    
      她无可奈何地看着我。“我能做什么呢?”    
      “整个社会很快就会知道事实了,所以我在这儿讨论一下也没坏处,”我说,“我本来是想单独谈谈,但如果你父亲不允许,他只好参加讨论。”然后我谈到死者衣袋里发现的条子。    
      “这个条子在验尸的时候必然会公布。你能不能作些解释?”    
      “这没有什么可保密的,”她答道,“我们是订了婚约的。之所以没有宣布,仅仅是由于弗茨罗伊的年老将死的叔叔可能会取消他的继承权,如果他不按叔叔的愿望结婚的话。没有任何别的理由。”    
      “你应该早告诉我们,”贝拉密先生咆哮道。    
      “爸爸,如果你表现出一点同情,我早就告诉你了。”    
      “我不赞成我女儿跟社会地位不相当的人打交道。”    
      “正是你对他的偏见才使我们不能告诉你的。至于那次约会——”她从衣袋里掏出一张团了的条子,“那是我给这条子写的回信。”    
      亲爱的(那条子写道):    
      星期二太阳一落时在海滨老地方。这是我唯一可以抽身出来的时间。    
        F。M。    
      “星期二就是今天。本来今晚我是要去见他的。”    
      我翻过来看条子。“这不是邮寄来的。你怎么拿到它的呢?”    
      “我不愿回答这个问题。这实在和你侦查的案情毫无关系。一切有关的问题我保证充分回答。”    
      她确实这样做了。但没有什么有用的情况。她并不认为她的未婚夫有暗藏的敌人,但她承认她有几个热烈的追求者。    
    


新探案(1)狮鬃毛(3)

      “我能否问你,默多克先生是其中之一吗?”    
      她脸红了,而且显出慌乱的样子。    
      “曾有一个时期我认为他是。但当他知道弗茨罗伊和我的关系以后,情况就全改变了。”    
      再一次,关于这个怪人的疑团变得更肯定了。必须调查他的档案。他的房间必须私下搜查一番。斯泰赫斯特是一个自愿协助我的人,因为在他脑子里也形成了怀疑。这样,我们就从港口山庄回来了,并觉得这团乱麻至少有一端头绪已经掌握在我们手中。    
      一个星期过去了。验尸没有提出什么线索,只好暂停审理,寻求新的证据。斯泰赫斯特对他的下属进行了谨慎的调查,也简单地查看了一下他的房间,但都没有结果。我本人又把整个现场仔细检查了一遍,也没有新的结论。读者会看到在我们的探案记录上从来没有一个案子象这样地使我无能为力。连我的想象力也无法设想出一个解决方案。    
      后来发生了狗的事件。    
      这还是我的管家首先从那个奇妙的无线电里听到的,人们就是通过它来收集乡村新闻的。    
      “先生,惨消息,麦菲逊先生的狗,”一天晚上她忽然说道。    
      一般我是不鼓励这种谈话的,但麦菲逊的名字引起了我的注意。    
      “麦菲逊的狗怎么了?”    
      “死了,先生,由于对主人的悲痛而死了。”    
      “谁告诉你的?”    
      “大家都在谈这事儿。那狗激动异常,一
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!