友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

伊利亚特-第72部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  白亮、净美的肥羊,杀了跟行的牧人。 
  围城的壮勇,其时正聚坐高议,听到牛群里 
  传来的喧嚣,从蹄腿轻捷的马后 
  登车,急往救援,当即来到出事的地点。 
  两军对阵,交手开战,在河的岸沿, 
  互相击打,投出铜头的枪矛。 
  争斗和混战介入拼搏的人群,还有致命的死亡, 
  她时而抓住一个刚刚受伤的活人,时而 
  逮着一个不曾受伤的精壮,时而又拎起一具尸体,抓住 
   死者的腿脚,在粗野的 
  残杀中——衣服的肩背上浸染着凡人的血浆,猩红一片。 
  神明冲撞扑杀,像凡人一样战斗, 
  互抢着别个撂倒的尸体,倒地死去的人们。 
    他还铸上一片深熟的原野,广袤、肥沃 
  的农地,受过三遍犁耕的良田;众多的犁手遍地劳作, 
  驭使着成对的牲畜,来回耕忙。 
  当他们犁至地头,准备掉返之际, 
  有人会跑上前去,端上一杯香甜的 
  酒浆。他们掉过牲畜,重人垄沟, 
  盼望着犁过深广的沃土,再临地头。 
  犁尖撇下一垄垄幽黑的泥土,看来真像是翻耕过的农地, 
  虽然取料黄金——赫法伊斯托斯的手艺就有这般卓绝。 
    他还铸出一片国王的属地;景面上,农人们 
  正忙于收获,挥舞锋快的镰刀,割下庄稼, 
  有的和收割者成行,一堆接着一堆, 
  另一些则由捆秆者用草绳扎绑, 
  一共三位,站在秆堆前,后面跟着 
  一帮孩子,收捡割下的穗秆,满满地抱在胸前, 
  交给捆绑的农人,忙得不亦乐乎。国王亦置身现场, 
  手握权杖,静观不语,站在割倒的秆堆前,心情舒畅。 
  谷地的一边,在一棵树下,使者们已将盛宴排开—— 
  他们杀倒一头硕大的肥牛,此刻正忙着切剥。与此同时,妇女们 
  撒出一把把雪白的大麦,作为收割者的午餐。 
    他还铸出一大片果实累累的葡萄园, 
  景象生动,以黄金作果,呈现出深熟的紫蓝, 
  蔓爬的枝藤依附在银质的杆架上。他还抹出 
  一道渠沟,在果园四周,用暗蓝色的珐琅,并在外围 
  套上一层白锡,以为栅栏。只有一条贯通的小径, 
  每当撷取的时节,人们由此跑人果园,收摘葡萄。 
    姑娘和小伙们,带着年轻人的纯真, 
  用柳条编织的篮子,装走混熟、甜美的葡萄; 
  在他们中间,一个年轻人拨响声音清脆的竖琴,奏出 
  迷人的曲调,亮开富有表现力的歌喉,演唱念悼夏日的挽歌,'●' 
    ●演唱念悼夏日的挽歌:或“唱着利诺斯的歌”。 
  优美动听;众人随声附和,高歌欢叫, 
  迈出轻快的舞步,踏出齐整的节奏。 
    神匠还铸出一群长角的壮牛,用 
  黄金和白锡,啤吼着冲出满地 
  泥粪的农院,直奔草场,在一条 
  水流哗哗的河边,芦草飘摇的滩沿。 
  牧牛人金首金身,随同牛群行走, 
  一共四位,身后跟着九条快腿的牧狗。 
  突然,两头凶狠的狮子闯入牛群的前头, 
  咬住一头悲吼的公牛,把它拖走,踏踩着 
  哞哞的叫声;狗和年轻的牧人疾步追救。 
  然而,两头兽狮裂开壮牛的皮层, 
  大口吞咽内脏和黑红的热血;牧人 
  驱怂狗群上前搏斗,后者 
  不敢和狮子对咬,回避不前, 
  站在对手近旁,悻悻吠叫,躲闪观望。” 
    著名的强臂神工还铸出一片宽阔的 
  草场,卧躺在水草肥美的谷地,牧养着洁白闪亮的羊群, 
  伴随着牧羊人的房院,带顶的棚屋和栅围。 
    著名的强臂神工还精心铸出,在后面上,一个 
  舞场,就像在广袤的克诺索斯,代达洛斯 
  为发辫秀美的阿里娅德奈建造的舞场那样。 
  场地上,年轻的小伙和美貌的姑娘们——她们的聘礼 
  是昂贵的壮牛——牵着手腕,抬腿欢跳。 
  姑娘们身穿亚麻布的长裙,小伙们穿着 
  精工织纺的短套,涂闪着橄榄油的光泽。 
  姑娘们头戴漂亮的花环,小伙们佩挂 
  黄金的匕首,垂悬在银带的尾端。 
  他们时而摆开轻盈的腿步,灵巧地转起圈子—— 
  像一位弯腰劳作的陶工,试转起陶轮, 
  触之以前伸的手掌,估探它的运作—— 
  时而又跳排出行次,奔跑着互相穿插。 
  大群的民众拥站在舞队周围,凝目观望, 
  笑逐颜开。舞队里活跃着两位耍杂的高手, 
  翻转腾跃,合导着歌的节奏。 
    他还铸出俄开阿诺斯河磅礴的水流, 
  奔腾在坚不可摧的战盾的边沿。 
    铸罢这面巨大、厚重的战盾, 
  神匠打出一副胸甲,烁烁的闪光比火焰还要明亮。接着, 
  他又打出一顶盔盖,体积硕大,恰好扣紧阿基琉斯的脑穴, 
  工艺精湛,造型美观。他给头盔铸上一峰黄金的脊冠, 
  然后用柔韧的白锡打出一副胫甲。 
  完工后,著名的强臂神工抱起甲械, 
  放在阿基琉斯母亲的腿脚前。 
  像一只鹰鹞,塞提丝冲下白雪皑皑的俄林波斯, 
  带着赫法伊斯托斯赠送的厚礼,光彩夺目的甲械。 

  …
   

 



 




 第十九卷




    其时,黎明从俄开阿诺斯河升起,穿着金红色的衫袍, 
  把晨光遍洒给神和凡人。晓色中,塞提丝 
  携着赫法伊斯托斯的礼物,来到海船边, 
  发现心爱的儿子躺在帕特罗克洛斯的怀里, 
  嘶声喊叫,身边站着众多的伙伴,洒泪 
  哀悼。她,闪光的女神,穿过人群, 
  握着儿子的手,出声呼唤,说道:“我的儿, 
  现在,我们必须让他躺在这里,尽管大家都很伤心—— 
  死人不会复活,神的意志已经永远把他放倒。 
  看看我给你带来了什么,赫法伊斯托斯的礼物,光荣的铠甲, 
  闪着如此绚丽的光芒,凡人的肩上,可从来不曾有过这样的 
   荣耀。” 
    言罢,女神把甲械放在阿基琉斯 
  脚边,铿锵碰响,璀璨辉煌。 
  慕耳弥冬人全都惊恐万状,谁也不敢 
  正视,吓得惶惶退缩,只有阿基琉斯例外—— 
  当他凝目地上的甲械,心中腾起更为炽烈的狂暴; 
  睑盖下,双眼炯炯生光,像燃烧的火球。 
  他激奋异常,双手拿着赫法伊斯托斯赠予的光灿灿的礼物。 
  看着铸工精致的甲械,阿基琉斯心里高兴, 
  对母亲说道,用长了翅膀的话语: 
  “母亲,这套甲械确实漂亮,不愧是神工的 
  手艺,凡人中谁有这个本领?现在, 
  我将披甲赴战,只是放心不下 
  墨诺伊提俄斯骁勇的儿郎,担心 
  在我出战期间,飞蝇会钻人铜枪开出的口子, 
  生虫孵蛆,烂毁遗体——由于 
  生命已经泯灭——整个肉身将被糜损殆尽。” 
    听罢这番话,银脚女神塞提丝答道: 
  “我的儿.不要为此事担心。 
  我会设法赶走这些成群结队的东西, 
  可恶的苍蝇,总把阵亡斗士的躯体糜耗。 
  即使在此躺上一个整年,他的遗体 
  仍将完好如初,甚至比以往更为鲜亮。 
  去吧,把阿开亚勇士催喊招聚, 
  消弃你对兵士的牧者阿伽门农的愤恨, 
  振发你的勇力,马上披甲战斗!” 
    言罢,女神把勇气和力量吹入他的体内, 
  然后在帕特罗克洛斯的鼻孔里滴人 
  仙液和血红的花露,使他的肌肤坚实如初。 
    其时,卓越的阿基琉斯沿着海岸迈开大步, 
  发出可怕的呼声,催聚着阿开亚壮勇。 
  就连操纵方向的舵手和留在船上负责 
  分发食用之物的后勤人员,这些到目前为止 
  一直没有离开过停船地点的人们,就连 
  这些人,此时也集中到聚合的地点,因为阿基琉斯, 
  长期避离惨烈的拼搏,此时已重返战斗。 
  人群里,一瘸一拐地走着阿瑞斯的两个伴从, 
  勇敢顽强的图丢斯之子和卓越的俄底修斯, 
  倚着枪矛,仍然受着伤痛的折磨, 
  慢慢挨到他们的位置,在队伍的前排就座。 
  民众的王者阿伽门农最后抵达, 
  带着枪伤——激战中,安忒诺耳之子科昂 
  捅伤了他,用青铜的枪矛。 
  其时,当阿开亚全军聚合完毕, 
  捷足的阿基琉斯起身站在众人面前,喊道: 
  “阿特柔斯之子,说到底,你我的争吵究竟给我俩 
  带来了什么好处?为了一个姑娘,你我 
  大吵大闹,种下了痛心裂肺的怨仇。 
  但愿在我攻破鲁耳奈索斯,把她抢获的 
  那一天,阿耳忒弥丝一箭把她射倒,躺死在海船旁! 
  这样,在我盛怒不息的日子里,阿开亚人的伤亡就不会 
  太过惨重,对方也不致把这许多人打翻泥尘。 
  如此行事,只会帮助赫克托耳和他的特洛伊人。我想, 
  阿开亚人会久久地记住我们之间的这场争斗。 
  算了,过去的事就让它过去吧!尽管痛楚, 
  我们必须压下腾升在心中的盛怒。 
  现在,我将就此中止我的愤怒——无休止地 
  暴恨,不是可取的作为。行动起来,赶快 
  催励长发的阿开亚人投入战斗, 
  使我能拔腿冲向特洛伊战勇,试试他们的力气, 
  看看他们是否还打算在船边宿营!我想, 
  他们会乐于屈腿睡躺在家里,要是能 
  逃出战争的狂烈,躲过我的枪头!” 
    听罢这番话,胫甲坚固的阿开亚人心花怒放; 
  他们高兴地得知,裴琉斯心胸豪壮的儿子已消弃心中的烦愤。 
  其时,民众的王者阿伽门农从座椅上站起, 
  不曾迈步队伍的正中,开口说道: 
  “我的朋友们,战斗的达奈人,阿瑞斯的伴从们! 
  当有人起身说话,旁者理应洗耳恭听,不宜 
  打断他的话头。即便是能言善辩之人,也受不了听者的骚扰。 
  喧嚣声中,谁能开口说话,谁能侧耳 
  静听?芜杂的声响会淹没最清晰的话音。现在, 
  我将对裴琉斯之子说话,你们大家 
  要聚精会神,肃静聆听。 
  阿开亚人常常以此事相责, 
  咒骂我的不是;其实,我并没有什么过错—— 
  错在宙斯、命运和穿走迷雾的复仇女神, 
  他们用粗蛮的痴狂抓住我的心灵,在那天的 
  集会上,使我,用我的权威,夺走了阿基琉斯的战礼。 
  然而,我有什么办法?神使这一切变成现实。 
  狂迷是宙斯的长女,致命的狂妄使我们全都 
  变得昏昏沉沉。她腿脚纤细,从来不沾 
  厚实的泥地,而是飘行在气流里,悬离凡人的头顶, 
  把他们引入迷津。她缠迷过一个又一个凡人。 
  不是吗,那一次,就连宙斯也受过她的蒙骗,虽然人们都说, 
  他是神和人的至高无上的天尊。然而,赫拉, 
  虽属女流,却也欺蒙
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!