友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

拉玛花园 作者:[英] 阿瑟·克拉克 金特·李-第32部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  “这是个复制品。”西班牙店员说,“艺术家在电脑里设计出原型,现在这种产品的生产程序相当精细,专家也分不出原作和复制品。”
  “您在地球上就收集这些吗?”艾莉指着桌子上的瓷像问。
  “是的。”穆里略先生很得意地说,“我和妻子有个自己的小店。十年前,我们迷上了瓷器艺术,从那时起我们就成了疯狂的收集者。”
  快五十岁的穆里略太太从后面房间里走出来,她刚才一直在里面整理着她的商品。她说:“我们被国际太空总署选中做居住者不久,就打定主意无论‘尼娜’号怎样限制乘客的行李,我们都要把所有的收集品带到这儿来。”
  本把一个跳舞的瓷娃娃举到离自己眼睛只有几厘米的地方仔细看着,咧开嘴笑着说:“漂——漂亮。”
  “谢谢。”穆里略先生说,“我们希望洛威尔居住站能成立一个收藏家协会。‘尼拉’上还有三四个乘客也带了这些东西。”
  “我能参观参观吗?”艾莉问,“我们会非常小心的。”
  “请自便。”穆里略太太说,“每样东西总算安顿下来了,我们还打算出售或交换一部分复制品。现在是展览欣赏时间。”
  艾莉和本仔细看着每件作品时,另有几个人走进了商店。
  穆里略夫妇几天前就开始营业了,出售蜡烛、漂亮纸巾和一些小日用品。
  “你确实时间抓得紧,卡洛斯。”一个美国人对穆里略先生说。从他的口气中可以看出他们都是“尼拉”号上的乘客。
  “这对我们太容易了,特拉维斯。”穆里略先生说,“对我们来说,一个小地方就可以了。”
  “我们还没有安顿下来。”特拉维斯抱怨道,“我想在这个村子住下,但切西和孩子找不到她们喜欢的房子。切西到现在也不相信国际太空总署说的是真的。”
  “我得承认,接受这个太空站是由外星人修建并用来观察我们这件事这一点是很难。如果有些从诺德来的照片就好了,这样可能容易些。但他们为什么要对我们撒谎呢?”
  “他们一直就在撒谎,在我们会合的前一天都没人向我们提起这个地方……切西认为,我们不过是参加国际太空署的一项旨在建立太空居民点的实验。她说我们会在这儿过上一阵,然后被转移到火星表面,这样他们可以比较一下两个居民点的区别。”
  穆里略先生笑了:“从离开‘尼娜’时起,切西一直就抱着这个念头,是吗?”他突然脸严肃地说:“你知道吗?华妮塔和我也曾怀疑过,特别是来这儿一周后我们仍没看见任何外星人。我们用了两个整天到处溜达,和其他人说话。经过调查我们认为国际太空总署说的是真的:首先这儿的一切太罕见了,不可能是假的;其次,那个叫沃克菲尔的女人很让人相信,她在公开会上回答了两个小时的问题。我和华妮塔对她的回答深信不疑,我们没觉得有什么矛盾。”
  特拉维斯摇摇头说:“我简直无法想象一个入睡了12年会是什么样子。”
  “当然,这点我也很难想象。不过,我们确实参观过沃克菲尔一家呆过的催眠中心,每件事都和尼柯尔在公开会上描述的一样:建筑高大宏伟,床位和房间足够容纳所有居住者。显然,国际太空总署不可能为承诺他们的谎言而建造一个这么宽大的机器装置。”
  “也许你是对的。”
  “不管怎样我们已经决定努力去适应这里的一切。这儿的生活条件没什么可挑剔的,所有住房都是一流的,甚至还有林肯机器人帮我和华妮塔做家务、购物。”
  艾莉一直在听他们的对话。她记得那天她问她妈妈“我和本能在村子里走动走动吗?”,妈妈回答“可以,亲爱的。如果有人认出你们是沃克菲尔家的孩子并向你们提问时,别和他们说话。礼貌待人,快点回家。麦克米兰司令现在不想让我们向任何非国际太空总署的人员谈起我们在此的经历”。
  艾莉一边观赏着瓷娃娃,一边听着穆里略和特拉维斯先生的对话,她转过身,本不见了。艾莉紧张起来。
  “你看什么,伙计?”商店那边传来一个男人沙哑的的声音。
  “她的头发真——真漂——漂亮。”本回答。他站在过道上,朝那个男人的妻子走近,笑着把手伸向那个女人的美丽金发。
  “我可以摸摸它吗?”本问。
  “你疯了吗?当然不能!出去,现在给我出去!”那个男人咆哮道。
  “杰森,我想他有些弱智。”女人平静地说,挡住了丈夫正要推本的手。
  艾莉快步走到哥哥身旁,注意到那个男人很生气,但她不知该怎么办。她轻轻拍了一下本的肩膀,“你看,艾莉。”本激动地重复着,“看看她的漂——漂亮的黄——黄头发。”
  “这个蠢猪是你的朋友吗?”那个高个男人问艾莉。
  “本是我哥哥。”艾莉艰难地回答。
  “好吧,让他离开这儿……他骚扰我妻子。”
  “先生,”艾莉鼓足勇气说,“我哥哥没有恶意。他以前从没见过这么长的黄头发。”
  那个男人迷惑地皱着眉头,很生气。“什么?”他瞟了一眼自己的妻子说,“这两个人是怎么了?一个傻乎乎的,另一个又……”
  “你俩是沃克菲尔家的孩子吗?”艾莉身后传来一个女人兴奋的声音。
  艾莉手足无措地转过身:穆里略太太站在两个孩子和那对夫妇中间。听到争吵她和她丈夫就围过来了。
  “是的,夫人。”艾莉轻声地说,“我们是。”
  “你是说你们是从外星来的?”那个叫杰森的男人问。
  艾莉用劲把本朝门边推。“对不起,很对不起。我们不是有意要惹麻烦。”艾莉说着和本离开了商店。
  “太古怪了。”他们身后的门关上了,艾莉听到有人说。

  尼柯尔又度过了辛苦的一天。她疲惫地站在镜子前洗脸,理查德在卧室里说:“艾莉和本在村子里碰到了什么不愉快的事。他们没跟我说什么。”
  尼柯尔花了13个小时帮助安顿“尼娜”号上的乘客,不管她和贤治多卖力还是无法满足人们的要求,节外生枝的事让他们应接不暇。人们了解到食物、居住区和工作区的分配程序后显得很烦躁。
  尼柯尔很多天都没睡过好觉了,望着大堆的行李,她自言自语地说:“我们必须在‘圣马利亚’号到达前安顿好这批乘客,‘圣马利亚’号的麻烦可能更多。”
  尼柯尔用毛巾擦擦脸,走进了卧室。理查德穿着睡衣正坐在床上,尼柯尔问他:“今天你怎样?”
  “不错,很有趣。人类工程师和爱因斯坦机器人逐渐融洽起来了。”他打住了自己的话题,间,“你听到刚才我跟你提起的艾莉和本的事了吗?”
  尼柯尔叹了口气,从理查德的语气中她知道事情很严重,需要她和孩子谈谈。尽管很疲劳,尼柯尔还是走出了卧室。
  艾莉已经睡着了。本和帕特里克同住一间房,还没睡。尼柯尔在本身旁坐下,握住了儿子的手。
  “妈——妈妈,您好。”本说。
  “理查德叔叔刚才跟我说了你和艾莉今下午去了村庄。”尼柯尔对大儿子说。
  本的脸上掠过一丝痛苦的神情。“是的,妈——妈妈。”他说。
  “艾莉说他们被认出来了,有个新来的人还叫他们什么来着。”在对面的帕特里克说。
  “是这样吗,亲爱的?”尼柯尔问,还握着儿子的手。
  男孩轻轻点点头,不出声地望着妈妈。突然,他说:“什么是蠢猪,妈妈?”本眼里含着泪水。
  尼柯尔楼着本的肩膀,温柔地问:“今天有人这样叫你吗?”
  本点点头。
  “这个词没什么特殊意义。”尼柯尔尽力安慰自己的儿子,“一个人如果与众不同或是让人觉得不高兴都可能被叫做蠢猪,人在缺乏思考时会说出这个。叫你蠢猪的人被他生活中的某些事情弄糊涂了或是感到不高兴,他因为不了解你才脱口而出说了这个……你是不是做了什么让他不高兴的事?”
  “没有,妈妈。我只是告诉他我喜欢他女人的黄头发。”
  尼柯尔琢磨出了瓷器店里发生的事,她安慰着本,看到他没事后又走到房间的另一边,亲了亲帕特里克。“你又怎样呢?还好吗?”尼柯尔问。
  帕特里克说:“基本上不错。我在公园碰到个麻烦,一些新来的男孩在打篮球,他们邀我一块儿。我简直太差劲了,两个男孩嘲笑了我。”
  尼柯尔久久地抱着帕特里克。
  “帕特里克是个坚强的孩子。”尼柯尔边走回卧室边想,“就连帕特里克也需要我们的支持、鼓励。”她深深地吸了口气,这几天她完全把自己陷入安顿新来者的事务中了,忽略了自己的孩子。“我这么做对吗?我感觉我对这里的一切负有不可推卸的责任,我希望新伊甸园一开始就……但我的孩子更需要我,我能妥善处理好这一切吗?”

  尼柯尔轻手轻脚地进了卧室,理查德还没睡。她把本的事告诉了丈夫。
  理查德说:“很抱歉,我帮不了他。这些事只能一个母亲……”
  理查德话还没说完,尼柯尔就睡着了,她太累了。理查德摇着她的肩:“尼柯尔,有些事我们非得谈谈,对不起,这事不能等。早上可能我们没有单独在一起的时间。”
  她朝丈夫那边翻了个身,睁开眼睛看着他。“是关于凯蒂。”
  理查德说,“我真的很需要你帮助。明晚有个为年轻人举办的成年晚会,还记得吗?上周我们答应了凯蒂她可以在帕特里克的陪同下去,回家的时间不能太晚。今晚我看见她穿着一件新裙子站在镜子前,那裙子又短又暴露。我告诉她裙子不太适合一个非正式的舞会,她就对我大发脾气,坚持说我在‘监视’她的行动,还说我对时装‘一窍不通,不可救药’。”
  “你说什么呢?”
  “我批评了她。她冷漠地望着我,什么也没说。几分钟后她一声不吭地离开了房间。晚上,她没和我们在一起吃饭,你回来前半小时她才回家,身上有很浓的烟味、啤酒味儿。我试着和她说些什么,她只说了声‘别烦我’,就砰的一声关上了她的房门。”
  尼柯尔躺在理查德旁边,不出声地想:“这正是我一直担心的。还是个小孩子时她就是这样。凯蒂很聪明,但她自私、好冲动。”
  理查德说:“我想告诉凯蒂明晚她不能去参加舞会,但意识到无论怎样她已经长大了。她在行政管理办公室注册的年龄毕竟是24岁了,我们不能像对小孩那样对她。”
  “但在感情、思想上她可能还只有14岁。”尼柯尔在床上辗转反侧地想。理查德——向尼柯尔讲述着另外的第一个人类进入拉玛后凯蒂表现出的种种麻烦:“她什么都不在乎,只是一味地冒险、寻找刺激。”
  尼柯尔想起有天她和凯蒂一起去医院,那是在“尼拉”号到达的前一周。凯蒂对那些极其复杂的医疗设备着了迷,并天才般地知道每样设备如何运用。尼柯尔建议大学开学后凯蒂可以学习医学,以后在医院工作,而一个年轻的女人却笑了:“你在开玩笑吗?我再也想不出比这个更枯燥的事了,特别是在有了新人类以后。”
  尼柯尔无可奈何地叹了口气,对自己说:“理查德和我都爱莫能助,我们只能关心、爱护
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!