友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
漂亮朋友(上)〔法〕莫泊桑-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
翟谖奘驴勺觯阈挪较蛩易吡斯础K运倒骸拔蚁挛缛阕苣茉诩依铩!�
当他到达她家门前时,正好是下午二时半。她住在维纳街一幢楼房的五层楼房上。门铃响过,来开门的是一位女佣。 她身材矮小,披在肩上是一头长长的黑发,一面在戴无边软帽,一面回答他的问话:“太太在家,但不知道她起床没有。”
说着,她将客厅虚掩着的门一把推开了。杜洛瓦就走了进去。 客厅相当大,但家具不多,布置也
95
漂亮朋友(上)39
不够好。 沿墙摆着的一长列扶手椅,不但年代已久,很是破旧,并且显然是女佣随便摆的,丝毫看不出喜欢家居的女主人在室内陈设上所显现的别具匠心。 四周护墙板上挂着四幅非常蹩脚的油画,由于画框上方的绳子长短不一,每一幅都挂得歪歪扭扭。 这四幅画,一幅画的是一条河,河上有条小船;另一幅画的是海,海上还有一艘轮船;再一幅画的是平原,平原上面有个磨房;最后一幅画的是树林,林中有个樵夫。 能够看出,由于女主人的漫不经心,这些画如此歪歪斜斜地挂在那里,显然已经很久很久了。杜洛瓦看见女主人未来,只得坐下等候。过了好久之后,另一扇客厅的门被打开,德。 马莱尔夫人一阵风似地跑了进来。她穿着一件粉红色丝质日本晨衣,上面绣着金色的风景、蓝色的花朵和白色的小鸟。 她大声地说道:“这个时候还没起床,实在不好意思。 您能来看我,真不知叫我说什么好。 我还以为我被您忘了呢。”
她欢喜地向他伸过两只手来。 杜洛瓦见房内的陈设十分简单,心中反倒感到非常自在。 他于是握住伸过来的两只小手,并像诺贝尔。 德。 瓦伦那样,在她的一只手上亲了亲。德。 马莱尔夫人请他坐下,随后从头到脚将他打量了一番,又说道:“啊,您可真是变了个人,变得更加有气派了。 看来巴黎的环境对您非常适合。 来,有什么新闻,给我讲讲。”
他们像两个已经结交多年的老友,马上无拘无束地聊了起来。 彼此之间仿佛油然升起一种亲切感,仿佛都感到有一种信任感、亲密感和倾慕感在驱使着他们。 正是这种感觉常
96
49漂亮朋友(上)
常可使两个素昧平生、但意趣相投、性情相仿的人,经过片刻的交谈而马上成为莫逆之交。德。 马莱尔夫人忽然又停了下来,带着无比惊讶的神色改口道:“您说怪也不怪?
今天一见到您,我就觉得我们像是已交往多年的老相识似的。 这样看来,我们一定会成为好友的。 您愿意做我的朋友吗?“
“当然愿意,”杜洛瓦微笑道。 可是此种微笑显然包含着更深的寓意。在他心目中,德。 马莱尔夫人穿着这种颜色鲜艳、质地轻柔的晨衣,虽然没有穿着洁白晨衣的弗雷斯蒂埃夫人那样苗条,那样纤柔娇艳,可是体态却更加具风韵,更加撩人心魄,使人心荡神驰,不能自已。他感到,同弗雷斯蒂埃夫人单独相处时,她脸上时时浮出的一丝微笑是那样媚人,但同时也透出一股冷漠,使你既心旌摇摇,却又不敢贸然造次。 那样子好像在说:“你看来对我十分倾心”
,但同时又仿佛在提醒你:“请勿轻举妄动。”总的来说,那种表现使你摸不透她究竟是何种意思。 在这种情况下,杜洛瓦充其量只想伏在她的脚下,或是轻轻吻一吻她胸衣上方的秀丽花边,嗅一嗅那从两只沉甸甸的乳房间散逸出来的温热馨香。 和德。 马莱尔夫人在一起就不同了,他感到全身激荡着一股强烈而又明确的欲望,面对她那在轻柔丝质晨衣的掩盖下线条起伏的优雅身段,他不禁五内沸然,双手颤抖。德。 马莱尔夫人一直侃侃而谈,每句话都暴露出她是一位才智过人的女人,如同一个熟练工在众人惊讶目光的注视
97
漂亮朋友(上)59
下,做着一件被认为是难于完成的工作。杜洛瓦一面听着她讲,心里却一面在想:“她的这些话真是别有一番见地。若将巴黎每天发生的事情听她来讲一讲,必可写出一篇篇绝妙的文章。”
这时,从她刚才进来的那扇门上传来了两下轻轻的叩门声,德。 马莱尔夫人随即嚷道:“你现在可以进来,我的小乖乖。”
一个小女孩出现在门边。 只见她径走向杜洛瓦,把手伸向他。坐在一旁的母亲惊讶不已,不由地也发出一声感叹:“瞧她在您面前是多么地懂事,我都简直不敢相信。”
杜洛瓦亲了亲那小女孩,然后让她在身边坐下,郑重其事地向她提了几个问题,问她自他们上次见面以来都做了些什么。 小女孩声若银铃,一本正经地一一加以回答,俨然像是个大人。房内的挂钟敲了三下。 杜洛瓦因此起身告辞了。“以后请经常来坐坐,”德。 马莱尔夫人说道,“我们可以像今天这样随便聊,什么时候来我都欢迎。 对了,这些日子怎么总没有在弗雷斯蒂埃家看到您。”
杜洛瓦回答道:“啊,这倒没有什么,我最近一直很忙。 我想,我们再见面肯定会在他家。”
他一径走了出去,心中不知怎地又燃起了希望。他没有将他此次的德。 马莱尔夫人家之行,向弗雷斯蒂埃吐露出一个字。
98
69漂亮朋友(上)
此后几天,此行一直萦绕在他的脑际而久久不能忘怀。不仅如此,他的眼前仿佛总影影绰绰地浮现出这年轻女人的俏丽身影。 他像是被勾去了魂魄似的,心里总牵挂着那优美的身姿,总感到她身上有股暗香在他身边徘徊。 他是这样地不由自主地同人们在和一个人愉快地在一起度过几小时后常会产生的感觉一样。 这感觉是那样地奇异、神秘,发自内心但又扑朔迷离,它会使你如痴如醉,坐卧不安。这样,几天以后,他又到了德。 马莱尔夫人家。女仆把他带到客厅以后,小姑娘洛琳娜马上跑了过来。与上次不同的是,她今天没有把手伸给他,而是将前额向他伸了过去,口中还一边说道:“妈妈要我告诉您,请您再等一会儿。 她正在穿衣服,要过一会儿才能来。 我先请您坐坐吧。”
杜洛瓦觉得那小女孩彬彬有礼的举止十分有趣,便随口说道:“好极了,小姐。 能和您在一起呆一会儿,我感到非常荣幸。 但我可以告诉你,我可是一个坐不住的人,整天都爱玩。所以我建议,如果您愿意,咱们现在可以来玩猫捉老鼠的游戏。”
小女孩先是一愣,然后像大人对项此建议感到突然和惊奇似的笑了笑,说道:“我怎么在房间里玩?”
杜洛瓦回答道:“没有关系,我到哪儿都能玩。 开始吧,你来捉我。”
他于是围着桌子转了起来,同时还向小女孩发出挑逗,小
99
漂亮朋友(上)79
女孩脸上始终还着微笑,出于礼貌,只得跟在他后边不紧不慢地走着,不时伸出手来作出要抓住他的样子,但并没有认真去追赶。杜洛瓦停下了脚步,弯下身子,等她迈着犹疑不定的脚步走过来时,忽然纵身往空中一跳,迅速跑到客厅的另一头。小女孩见此情景,觉得很是有趣,终于咧开嘴,咯咯地笑了起来。 她兴致大增,开始小跑着在后面追赶,但是还没追上,自己先已怯生生地发出了吃吃的欢快笑声。 杜洛瓦拉过一把椅子,挡住了她,逼着她围着椅子转了一圈,然后又转而去拉过另一把椅子。 小女孩现在撒开腿跑起来了,原先的拘束已一扫而光。这新奇的游戏使她兴奋不已,她脸上泛着红晕,乐呵呵地使劲追赶着。 然而杜洛瓦的身子是那样的灵活,有的时候,他甚至故意站在那里,等着她去捉,但一闪身,仍被他逃脱了。到后来,她以为这下是一定能将他捉住无疑了,不想他却突然把她一把抱住,用双手将她高高地举了起来,口中还大声喊道:“小猫上树喽。”
杜洛瓦这突如其来的一招,使小姑娘高兴不已。 她一面使劲扭动着两腿,想挣脱他的双手,但又放声大笑。这时刚走进房内的德。 马莱尔夫人,不由地被眼前的情景惊呆了:“啊……我的洛琳娜竟然也玩起游戏来了……先生,你这人可非比寻常。”
杜洛瓦把小女孩放在地上,在德。 马莱尔夫人伸过来的
100
89漂亮朋友(上)
手上亲了一下。大家又坐了下来,小女孩就坐在他们中间。他们很想说说话,但平时寡言少语的洛琳娜,这时因余兴未消,却叽叽喳喳地说个没完。 德。 马莱尔夫人只好打发她回到自己的房里去。两眼含着泪光,小女孩走了,默默地走了。她一走,德。 马莱尔夫人便压低了声音向杜洛瓦说道:“我要告诉你一件事,我有一个很正经想法,而且想到了你。 事情是这样的:我每星期都应邀到弗雷斯蒂埃家吃一餐饭,同时我也隔一段时候就在馆子里面回请他们一次。 你知道,我这个人不愿请客人到家里去。 这种送往迎来的事我很不在行,再说我也不谙家务,烹饪料理更是一窍不通,总之是什么也不会。 我喜欢把日子过得更随便一些。 因此我总是在饭馆里回他们的情。 可是每次都是我们三个人,餐桌上的气氛总是热闹不起来,而我的朋友又同他们不是一路的,很难合得来。 我同你讲这些,是想告诉你,这次宴请同往常稍有不同。 我的意思你听明白了吗?我希望这次聚会,你也要来。 时间定在本星期六晚七点半,地点就在‘富人餐馆’。这地方你知道吗?”
杜洛瓦愉快地接受了她的邀请。德。 马莱尔夫人接着又说道:“这样一来,我们正好四个人,不多不少刚好一桌。 这种小型聚会一定很有意思,特别是,我们这些女人平时很少会有这样的机会。”
她今天穿了一件深栗色连衣裙。 连衣裙剪裁得体,把她的身腰、臀部和胸脯都烘托了出来,显得别具风姿,分外撩
101
漂亮朋友(上)99
人。 这通身的华光和刻意的修饰同她对家中陈设一眼便可以看出的漠不关心,未免太不协调了。 杜洛瓦不禁隐约地感到有些愤怒,甚至有一点说不出所以然的别扭。她竟然是这样一个人:周身穿着的,戴着的,或与肉体直接接触的,却是那样地精致、考究,只要能达到这一点,而自己所生活的环境是无关紧要的。从德。 马莱尔夫人家回来以后,杜洛瓦仍同上次一样,眼前总时时浮现着她的身影,身上的各个感官总感觉到她好像就在眼前似的。 他现在所一心盼望的,是星期六的聚会能快快到来。由于手头依然不太宽裕,他无力购买用于晚宴的礼服,他只得又去租一套黑色的。 最后那一天终于来到了,他第一个就早早到达,比约定时间提前了好几分钟。他被堂倌带到了三楼的一间不大的房间内,房内四周挂着红色的帷幔,靠街的一面只有一扇窗户。房间中央摆着一张方桌,桌上已经摆好四份刀叉。 桌布白得耀眼,像是刷了层白漆似的。 两个高大的烛台上点着十二根蜡烛,把桌上的玻璃器皿、银质餐具和火锅映照得习习生辉。窗外有一棵树,浓密的树冠,在各单间客房明亮灯光的影射下,像是一块嫩绿的草坪展现在那里。杜洛瓦坐在一张沙发上。 同墙上挂着的帷幔一样,沙发的布面也是红的,但里边的弹簧已经破败不堪,杜洛瓦一坐下去,�
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!