友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

漂亮朋友(上)〔法〕莫泊桑-第24部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    他说得很慢,喉间已有点气喘吁吁,可是脑海深处却在不知不觉中陷入了沉思,彻底忘却了走在他身边的杜洛瓦。

    

 178

    671漂亮朋友(上)

    停了一会儿,他又说道:“人死如灯灭,永远不会复生……东西要是坏了,还可根据其所留下的模型或残片予以复制,而我的躯体,我的脸庞,我的思想,我的欲望,一朝消失,也就永远不会重见天日了。天地间将要诞生的生灵成千上万,他们也同我一样,在那几寸见方的脸庞上长着鼻子、眼睛、额头、面颊和一张嘴,还有一颗同我一样的心灵,而我却复生不得了,尽管这些生灵为数众多,表面上极其相似,实际上并不相同,毫无共同之处,但他们身上却找不出一点我德。 瓦伦的影子。”在这种情况下,我们还有什么可以依托?

    还能相信什么呢?我们的痛苦心声又能向谁诉说?

    “各类宗教只不过是欺人之谈,他们有关身后的说教和允诺,不仅自私,而且可笑,实在愚蠢之至。”所以死亡是谁都改变不了的铁的事实。“

    他停下脚步,两手抓住杜洛瓦大衣领的两端,慢吞吞地说道:“小伙子,我说的这些,你不妨仔细想一想,想它几天,几个月,甚至几年。 这样的话,你对人生就会得出一种截然不同的看法。 你想办法设法摆脱环境给你制成的束缚,在你活着的时候,以超人的毅力跳出你的躯体、你的思想及种种得失考虑为你设下的樊笼,跳出整个人类的圈子,把目光移向别处。 到那时,你将会看到,文学领域中浪漫派和自然主义流派的争论及围绕日常开销而引发的争论,是多么地无关紧要。”

    说到这里,他又往前踏了起来,脚步也加快了些:

    

 179

    漂亮朋友(上)771

    “与此同时,你会感到心灰意冷,一片绝望。 你会惊慌失措,六神无主,在茫然不知所措中尽力挣扎。 你会像一个溺水者,向四面八方高呼救命,但谁也不会来理睬你。 你伸出手去,希望别人能救你一把,给你一点爱心、帮助和抚慰,最后却不会有一个人应声前来。”我们为什么会受此痛苦?

    这显然是因为,命中注定,我们的生活应主要视物质条件而定,而不能按照精神上的要求去安排。 但是,因为我们想得太多,便在日益提高的精神要求和一成不变的物质条件之间构成了一道鸿沟。“那些平庸之辈就是很好的证明。如果大难临头,否则他们总是随遇而安,对人间不幸并无任何痛苦之感。 这与飞禽走兽还有什么区别?”

    他又停了下来,考虑了一会儿,随后以无耐的厌倦腔调说道:“我呢,我是一个生而无望的人,既没父母,也无兄弟姐妹,更无妻子儿女,连上帝也没有。”

    停了一会儿,他又说道:“我只有诗歌和我相依为命。”

    说着,他抬起头来,对着万里碧空中冒着青光的皓月,读了一首诗:

    苍穹悠悠,冷月孤悬,为解这人生之谜,吾将上穷碧落,万死不辞。

    

 180

    871漂亮朋友(上)

    说话间,他们已经到达协和桥上,慢慢地过了桥后,他们沿着波旁宫向前走去。诺贝尔。 德。 瓦伦这时又开腔说道:“年轻的朋友,赶快成个家吧,否则老来孤身独处,那些难熬的日子。 我现在就因孑然一身而终日愁肠百结,晚上只能坐在炉火旁,在孤寂中度过漫漫长夜。 每当此时,我总感到世间仿佛只剩下我一个人了,不但备感零落,苦闷焦灼,并且觉得四周到处是隐隐约约的危险和闻所未闻的可怕之物。隔墙虽住着邻居,但我同他们素无往来,于是同他们之间的距离就像窗外天空的繁星一样遥远。 故而我此时常会因痛苦和恐惧而焦躁不安,始终寂然无声的四壁更使我内心的惶恐有增无减。 一个人在房内独处久了,所出现的寂静是那样地深沉而又悲凉。 不但躯体四周感到寒涔涔的,而且整个心灵也环绕在一片死寂中。 每当房内家具有一声干裂声,我的心便会猛的一惊,因为在这死一般沉寂的房间里,我对任何声响都丝毫没有准备。”

    说到这里,他又默默无语了。 不久,他又说道:“无论怎样,一个人到了晚年,身边若有子女相伴,有些事总还是幸运的!”

    这时,两个夜游者已到达勃艮第大街的中间地段,诺贝尔。 德。 瓦伦在一幢高楼前停下了脚步,握了握杜洛瓦的手说道:“年轻人,一个到了晚年的人,说起话来总是罗罗索索,并无多少价值。 我刚才那些话,你就权当没有听见,把它忘掉吧。 在你这样的年龄,然而还是该如何生活,就如何生活,再见!”

    

 181

    漂亮朋友(上)971

    说完,他的身影便在黑暗的门洞深处消失了。杜洛瓦带着沉重的心情踏上了归途。 他感到,老诗人刚才一席话,好像是让他看了个白骨累累的洞穴,他自己也总有一天会被人送进这个洞穴,变成一堆白骨的。 他不禁自言自语道:“天哪,他的情绪如此沉郁,家里的气氛也一定好不了多少。 今天要不是意外相遇,他的那些话,我才没有时间听他讲哩。”

    从马车上下来一个香气扑鼻的女人,准备回家去。 杜洛瓦只得停下脚步,让她走过去,一面贪婪地吸着她身上散发出来的以马鞭草和蝴蝶花调制的香水味。 本已充满希望和快乐的心灵顿感醺醺欲醉,同时一想起明天又可见到的德。 马莱尔夫人,不禁全身发热,心痒难禁。对他来说,如今一切竟是这样地称心如意,生活对他真是格外垂青。 多年的梦想终于已成现实,这怎么叫人不心旷神怡呢!

    带着这如痴如醉的心情,他很快便进入了梦乡。第二天,他一早就起了床,悠闲地在布洛涅林苑转了一大圈,然后去德。 马莱尔夫人家约会。因为风向改变,夜来气温稍有回升,一片春日景象风和日丽。 常来林苑漫步的巴黎市民,抵抗不住这明媚晨光的诱惑,一大早都纷纷赶来了。杜洛瓦步履缓慢,尽情吮吸着林中甜丝丝的清新空气。随后,在星形广场,他们穿过凯旋门,到了一条宽广的林荫大道上。 上等社会一些男男女女正在道路中央骑马作乐。 看着

    

 182

    081漂亮朋友(上)

    这些富有者有的策马飞奔,有的信马由缰,杜洛瓦对他们现在是并不如何羡慕了。 因为职务关系,他对巴黎住着哪些名人,近来出了哪些社会丑闻,现在是了如指掌,不久对这些骑马消遣的人姓甚名谁、家中财产多寡及有哪些不可告人的隐私,基本上已颇知其详。前方走来一批女骑手,苗条的身材穿着深色紧身呢绒服装,一副傲气十足、不可接近的模样。 能够骑马消遣的女人,基本上都是这种德性。 杜洛瓦兴之所至,不禁像在教堂里背诵经文一样,低声将她们每个人曾经有过的情人或被说成是其情人的姓名、头衔和职务,一一列举出来。 但轮到下面这个人时,他却没有说:德。 唐克莱男爵——图尔—昂格朗亲王,而是把男方的其他情妇说了出来,与其说是寻欢作乐:滑稽歌舞剧院的路易丝。 米绍,歌剧院的罗丝。 马克坦。他觉得这游戏特别有趣。一旦剥去那道貌岸然的表面,他看到人人都是些男盗女娼、本性难移的角色。 他为自己能洞穿这一切而感到分外的得意、兴奋,甚至有点快乐。因此他对着这些人大喊了一声:“一群无耻的伪君子!”

    接着,他开始以目光寻找他们当中最为臭名昭著者。他看到其中许多人被认为是赌场作弊的老手。 他们由于凭着天天在俱乐部的厮混而发家致富的,赌场因而成了他们的唯一财路,其财富的来路不明自然不言自明。

    

 183

    漂亮朋友(上)181

    其他一些人虽然出身名门,可是完全仰靠妻子的年金过活,这已是公开的秘密。 其他一些人景况就更差了,听说只能靠情妇的年金分一杯羹。 许多人都偿还了自己的债务(这当然很应嘉许)

    ,但所付款额来自何处,就谁也不知道了(这个难以解开的谜也就大有文章可说)。在这些骑马作乐的人中,杜洛瓦还看到一些人是金融巨子,他们经常出入名宦显贵之家,不管走到哪里都备受青睐,但他们的巨额财富却是偷盗来的。另有一些人深受市井小民的尊重,每次街上相遇,必定脱帽致意,但他们在大型国营企业中所干的无耻丑恶勾当,对那些了解内情的人来说早已不是什么秘密。所有这些人,无论蓄着短髭,还是蓄着络腮胡子,个个都是目瞪口呆,嘴角得意,一副不可一世的样子。杜洛瓦表面上暗暗发笑,内心却在不住地骂道:“真是无耻之极,这些色鬼和江洋大盗如今是走到一起来了。”

    这当儿,一辆低矮时髦的敞篷马车,由两匹较小的白马拉着,很快地跑了过来。 由于跑得很快,马鬃和尾部长毛在随风飘荡。 驾车人是一个金发少妇,也即是社交界无人不晓的名妓。 她身后坐着两个年轻马夫。 杜洛瓦停下脚步,接着走过去,很想同这靠色相出名的女人打声招呼,对她在这些男盗女娼的社会名流在此悠闲漫步的时候,可以招摇过市,来此炫耀其在床上赢得的奢华,说上几句称赞的话语。 因为他此刻大概隐约感到,他同这位金发少妇有着某种共同点,即一种天然的亲近关系,他们都是同一类人,有着相同的灵魂。他要取得成功,也定会依靠同样的大胆手段。最后,他还是慢慢退了回来,可是心中却热乎乎的,为

    

 184

    281漂亮朋友(上)

    自己能找到一个同他处境相比的人而感到说不出的高兴。 这一天,他比约定时间稍微提前到达其昔日情妇家。一见到他,德。 马莱尔夫人就扑到他的怀内,并将嘴唇向他凑了过去,好像他们之间从未发生任何不快。有一阵子,她甚至把自己那不在家里同他卿卿我我的明智谨慎决定,也忘得干干净净了。随后,她一面亲吻他那末梢卷曲的胡髭,一面说道:“你知道吗,亲爱的?

    烦人的事又来了。 我本想痛痛快快地和你在一起呆几天,不想我丈夫忽然请假回到巴黎,并要在这儿呆六个星期。 我可不能整整六个星期不见你一面,尤其是我们之间曾经发生过一次小小的不愉快。 因此我已将事情安排好,你星期一来我家吃晚饭,我已同他谈起过你。 到时,我把你介绍给他。“

    杜洛瓦面有难色,没有马上赞同,由于有了人家的妻子,现在还要同人家见面,这种事儿他还从未碰到过。他担心,到时只要有一点不自然,或是一个不慎的眼神,再或是某个亲昵的动作,他们的事便会露出马脚,于是说道:“不可以,我觉得还是不与你丈夫见面为好。”

    德。 马莱尔夫人惊讶不已,站在他面前带着天真的神色看着他,依旧坚持道:“为什么不行?有什么大惊小怪的,天天都有这样的事!

    没有想到,你的脑袋瓜还这样不开通!“

    杜洛瓦被说得无言以对,只得说道:“好吧,就依你,我星期一来吃晚饭。”

    她又说道:

    

 185

    漂亮朋友(上)381

    “为使气氛显得自然一些,我还邀请了弗雷斯蒂埃两口子。 接待客人在家里,对我并不是什么轻松事儿。”

    此事说完之后,杜洛瓦很快便将它
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!