友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

法官和他的刽子手-第58部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

起家的人,当初是朗格街上的毛孩子(他对我说过这样的话:我家老太,亲
爱的施佩特,过去是给人家洗衣裳的,我家老头子是喝酒喝死的,在安葬他
的时候,我还亲手往他的坟墓里倒了一瓶啤酒呢),后来成了自行车运动的
赞助人,要是没有他提供的特别奖金,就不会出现六天行程比赛的景象。在
那次比赛中,他端坐在室内运动场的中央,喝了无数圣加勒…雪布利希啤酒,
吃了无数维也纳香肠。同时,他还是音乐演出活动的赞助人,正是由于他的
赞助,音乐厅的交响乐队和我们的歌剧院才没有下降到一般的水平,他把克
来姆佩勒、布鲁诺·瓦尔特,甚至卡拉扬都吸引到我们这里来当指挥,现在
他又提拔了蒙德沙因,从而使我们这座被他用新造和改建的房屋弄得破了相
的城市至少增添了几分音乐的魅力。
他一下子就认出了我。我前面说过,这天早晨又闷又热,这是很熟悉的
感觉,在这种令人昏昏沉沉的天气下,人们像瘫痪了一样,又好像中了邪似
的,挤坐在一块儿,而我,也贴近弗里德里坐着,他心绪特别好,把一块又
一块小白面包往牛奶咖啡里蘸着,吧嗒吧嗒地吃着,咂咂地喝着,一副狼吞
虎咽的样子,咖啡像条棕色的带子滴在丝领带上和白衬衫上。

他今天之所以这么高兴,是因为我们那份闻名于世的地方报纸上登了一
条讣告,内容是,由于出了一次悲惨的车祸,天主发慈悲,“把我们难忘的

① 在德语里,“温特”与“冬天”恰成谐音。——译注

身为丈夫、父亲、儿子、兄弟、叔父、女婿以及姐夫的奥托·艾利希·库格

勒召进天国去了。他的一生充满了别人对他的爱。”
“是您的仇人?”我问道。
“是我的朋友。”
我表示了哀悼。
“他大概是飞快地开车到夏姆去,撞在一棵树上了,这个忠厚老实可爱

的库格勒啊,”弗里德里说,他容光焕发,咂咂有声地喝着咖啡,蘸着、吃

着小白面包,“一命呜呼了。”
“这事叫我感到难受,”我说。
“您要见到他的那辆菲亚特牌汽车那才叫您难受呢,车子撞得成了一堆

烂铁皮了。”
“太可怕了。”
“命运嘛!人总是要死的。”
“当然。”我说。
“啊呀,”他说,“您大概不知道,他遭到这种厄运对于鄙人来说意味

着什么吧?”
我真的不知道。这位大块头“鄙人”睁大眼睛友好地看着我。
“库格勒留下一个寡妇,”他解释说,“一个漂亮的女人。”
我这下明白过来了,“那您是要娶那位漂亮的女人啰?”
建筑师弗里德里摇了摇那堆肥肉,人们自然猜得出那堆肥肉就是他的

头,“不对,年轻人,我不要娶这个寡妇,而是要娶她的情夫的妻子。那也
是个漂亮女人。明白吗?事情很简单:如果那个情夫要娶这个寡妇,他就得
先离婚,然后我就把他的妻子娶过来。”

“这真是社会数学了,”我说。
“您算是明白了。”
“不过那您也得离婚呀,”我提请他考虑这一点,并且暗暗地希望我来

做这笔交易①。
“我已经离婚了,离了一个星期了。这是第五次离婚。”
我的生意又吹了。
咖啡馆招待送来新鲜小白面包。一个班的学生跑过咖啡馆门前的广场,

都是女孩子,有几个扎着小辫,有几个已经像少妇了,她们成群地站住了,
观赏着电影院门前的剧照。弗里德里在窥视着她们。
“您不就是那个在镜子巷搞了个阁楼间办法律事务所的滑稽律师吗?”

他一边问我,一边打量着那些女孩子。
我不得不承认有这么一回事。
“9 点30 分了,”他看了看时间说着,咧嘴一笑,又向我转过身来,“我

是讲礼貌的人,并不想出言冒失,施佩特,可是我有一个强烈的感觉:您今
天还没去过您那个事务所吧?”
“猜对了,”我说,“您这强烈的感觉并没有错。我也许在一个小时后,
或者在下午到那里去。”
“原来您是这样安排的。也许要到今天下午。”他仔细地端详着我,“亲

① 离婚的事都要由律师经手去交涉,故有此说。——译注

爱的施佩特,”他说,“您这个姓倒真是姓对了①。我今天从7 点到8 点50
分,一直在一个建筑工地上奔波,”他谦逊地说道。“我赚的钱有好几百万。
好得很嘛,我是靠我盖的房子,做投机生意赚的。这是对的。不过我做了许
多工作,还要严守纪律,该死的。我承认,我喝酒喝得多,而且永远不会够。
不过,每天早晨我还要振作精神去干活的。”

这个大块头慈父般地把手搁到我的肩上,“亲爱的施佩特,”他温存地

继续说道,感情丰富得像他身上的肥肉。咖啡蒸气熏得他两眼发亮,脸上和

手上尽是面包屑,“亲爱的施佩特,我要给您斟一杯纯葡萄酒,您创业是非

常艰难的,这点您瞒不了我。结果是:您在一个严肃认真的人的眼里没有地

位。一个律师,在9 点30 分还不坐到办公桌后边,这种人是一个正派的商人

所瞧不起的。我现在不想过分逼迫您,我看您也不像个懒虫,可是,直到现

在,您还没有能下决心拼死拼活地投身到人生激流中去。您知道这是什么原

因吗?就因为您不善交际,缺乏风度,没有发福。大学毕业好是好,可是您

凭借好成绩,除了引起那些教书先生的注意外,感动不了任何人。光有一张

办公桌是不够的,您在桌后要坐多久就坐多久,但顾客是不会向您游过来的。

顾客何必要来呢?当然不来,我的年轻的朋友,您对他们感到失望是没道理

的,大众牌汽车和阁楼不仅仅是社会地位低下的标志,而且也是精神贫穷的

标志,请您不要见怪。我并不反对耿直,并不反对谦让,可是一个律师就一

定要出人头地。您首先需要的,是间像样的办公室,您那个鸽子笼是不行的,

谁也不肯往那上面爬,人家是要打官司,不是要取得运动的好成绩。总而言

之,您这样下去是不行的。我要给您一个好机会。您明晨7 点到我办公室来

一下,给我带四张一千瑞士法郎面额的钞票,我就替您在帐篷街那儿提供几

个像样的房间。”

(接下去,他絮絮叨叨地扯起大规模的地皮投机交易,扯到小白面包的
销售情况和享用牛奶咖啡的情况,他的那些话尽是讽刺挖苦,里面含有这样
的意思,那就是在我们这儿最严重的诈骗行为只能以合法的手段进行,而且
正在这样进行。后来他还说到斯特拉文斯基音乐节和霍纳格丛书。我站起来
时,他还在说,交通混乱不堪,是因为市长步行的缘故。)

(3)私人侦探弗雷狄·里恩哈德:他和我是同一年生。瘦长个子,满头
乌发,异乎寻常地沉默寡言。他原是一个独生子,父母离异。上中学时,他
涉嫌杀死了自己的母亲和她的情夫。人们发现这两人在他妈妈的卧室里,一
丝不挂,已被干净利索地杀死,女的躺在床上,情夫——她的精神病医生,
从克斯纳赫特来的——倒在床前,犹如床前的一块搭脚毯。警方拘捕里恩哈
德时,他正在参加中学毕业考试,正在翻译塔西陀斯①的文章。只有他有作案
可能,只有他在发生谋杀的当夜呆在屋子里,尽管他的供词说,他当时是安
安静静地呆在自己摆满经典著作和动物学书籍的小房间里,即阁楼里,但他
的处境似乎不妙。另外倒霉的是,他正好满十八岁,以致他没有落到专门处
理青少年案件的检察官手中,而是落入非常无情的耶麦林的掌心。在待审拘
留期间和后来在刑事陪审法庭上,审讯都是够严厉的,耶麦林使出浑身解数
来刁难这个中学生,但里恩哈德表现得极为出色,简直占了上风。那些确凿
的证据转眼之间漏洞百出,最后法庭只好将他释放,甚至连对他进行监护的
① 施佩特,在德语里是迟的意思。——译注
① 古罗马历史学家,曾较详细叙述古日耳曼人的动态。——译注

法律依据都嫌不足。耶麦林暴跳如雷,第一次发作神经崩溃症。后来,他还
多次呼吁联邦法院重新审理此案,但都是白费力气,而里恩哈德却开始对他
报复。这位嫌疑犯弄到钱了,而且钱的数目十分可观,他那离异的腰缠万贯
的父亲把一切都遗赠给他了,母亲也给他留下巨额资产,金钱顿时从四面八
方朝他滚来、流来、飞来,越聚越多,一再翻番,他把遗产一一收藏好。在
很短的时间里,祖父祖母,姑妈姨妈以及叔叔伯伯都急急忙忙地,也可以说
是你追我赶地相继作古,因此,他们又给他添了那些冒出来的遗产,那时的
情况真相是:为了给里恩哈德造福,人都要死绝了。他从暴跳如雷的耶麦林
的手里摆脱出来时,还不到二十岁,摇身一变就成为亿万富翁。这实在令人
难以置信,与其说他有才智,还不如说他有运气。当然他才智也十分突出,
因为他在以后同检察官耶麦林的斗争中就很有章法:他始终呆在耶麦林的身
边。耶麦林无论出现在哪里,里恩哈德就会在哪里成为他的拦路虎。他每次
读起诉书时,都会看到里恩哈德的脸在某个地方向他狞笑。他若在一家饭店
吃饭,里恩哈德就坐在他旁边的桌子上。里恩哈德总是在他的附近。不论耶
麦林住在哪里,里恩哈德总是住在毗邻的房子里,如果耶麦林一气之下搬到
一所公寓房子去住,里恩哈德就会出其不意地住在他的楼上。耶麦林最后弄
得一筹莫展,无计可施。里恩哈德那副样子叫他受不了。他好多次都想朝里
恩哈德猛扑过去,大打出手。有一次,他甚至于还买了一支手枪。他从这条
街搬到那条街,从一个城区迁到另一个城区,从欣特贝尔格大街迁到迈耶大
街,从沃利斯霍芬区转移到施瓦门丁根区,最后,他远离市区,叫人在距韦
蒂孔小镇不远的猫尾大街上盖一所小房子,这时,旁边也同样在盖房子。耶
麦林感到,此乃不祥之兆。后来那个盖房子的人身分表明了,原来是一家银
行的代理人,这才暂时使他定下心来。他感到不安是有道理的,在春天,他
只穿着衬衫第一次给刚露土的青草浇水时,里恩哈德又在刚油漆过的花园篱
笆外,笑容可掬地朝他挥手致意,那样子像是老相识似的(实际上他俩也算
得上是老相识了),自我介绍是他的邻居。那个银行代理人,不过是假相。
耶麦林踉踉跄跄地朝房子退去,一直退到房子的走廊前。他第二次发了精神
崩溃症,还得了心肌梗塞症,害得医生拿不定主意,不知是把他送到疯人院
好还是送到医院好。耶麦林在家卧床不起,动弹不得,面如死灰,奄奄一息。
可是他还算是顽强的,尽管形容枯槁,他还挣扎着爬起来。他对里恩哈德,
暗地里不能不甘拜下风。这两个人紧挨着住在一片树林的边上,可以看到韦
蒂孔小镇。耶麦林再也不敢轻举妄动了,要是里恩哈德再搞下一个行动,他
也是无法对付的。里恩哈德成了私人侦探,大规模地开展业务。他在塔拉克
尔的一幢豪华的办公大楼里租下一些房间,这些房间占了整整一层楼,而且
内外相联。坐在时髦的办公桌后面的是几位举足轻重的先生,有几个是老运
动员,他们现�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!