友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

马背上的恶魔-第32部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

结束自己的生命呢?虽然,我认定他就是凶手,可是我仍然要他,我要坠入他的情网里,我或许该面对现实,家母一直主张人应该有理智的思考能力。
  我以前一直以为男女之间的爱就像家父和家母之间的爱那样。女人应该仰赖她的丈夫,钦佩他的品行,但是如果一个男人比其它人更令你心醉,如果一个男人,当你和他在一起,你会感觉到无比的快乐,而他可能是个凶手,你认为该怎么办?
  遇到这种情况我很喜欢和家母面对面商谈,不过她若仍然活着,我绝不可能会有今天的处境,因为她根本就不可能允许我来法国,而且我知道即使她也来这儿,一定会说:〃我们立即回英国去。〃我正在思考着,玛格端着早餐进来,我立即把信笺塞进抽屉里,她因为心事重重,没有注意到我的行动。
  〃麦妮娜,我要和你谈谈,我想了一个晚上,根本就睡不着。〃她说。
  我怀疑她是否知道她父亲走了,走之前还回头向我挥手?不过这几乎不可能,因为玛格一有心事,就很少注意到别人的事。
  〃我很吃惊,〃她说,〃我没想到竟然是他们。〃
  〃你在说谁?〃
  〃咪咪和贝塞尔。当然,仆人变了,这是你知道的,但他们怎能如此蛮横,贝塞尔……多半是咪咪,当然若不是贝塞尔,咪咪绝不至于如此。〃
  〃怎么回事?〃我问,心里往下沉,一开始就觉得让他们知道秘密是不明智的。
  〃昨晚咪咪来找我,说贝塞尔有事要跟我谈,我起先没想通他要做什么,以为马匹出了问题,他来后,表情完全变了,他不像以前的贝塞尔,他站在那儿,表情十分不悦,也没有说明什么原因,就说堡里有一栋空屋,他要定了,他和咪咪就可以立即结婚。〃
  〃这样的要求是很自然的。〃
  〃我说他应该去找总管,他说总管根本就不赞同,所以直接来找我。他还说,他听到一位在葛拉斯维耶家工作的朋友告诉他,葛家希望婚礼如期举行,不要再节外生枝。〃
  我吸了一口气说,〃是的,后来呢?〃
  〃他暗示我,他和这位朋友交情甚笃,跟葛家其它人也是这样,他们很遗憾因家母过世,致使婚礼受到耽搁,只希望不要再节外生枝。〃
  〃哦!玛格,〃我说,〃我不喜欢这样的言词。〃
  〃就是嘛!他就是这样表明的,他以为自从那一次旅行之后,我就一定会替他出面,使他拥有那间屋子,因为只要我说一句话,事情就好办了。〃
  〃这简直是勒索。〃我叫着,〃他是在暗示你,如果你不把那间屋子弄给他,他会把旅行的事告诉那位在葛家工作的朋友,他的朋友就会把这件事透露到葛家去。〃
  玛格轻轻的点头。
  我告诉她,〃你只有一个办法,不能任由他敲榨,你应该去找罗勃,在他还没有听到谣言之前就把实情告诉他。〃
  〃如果他知道我生过孩子,就不会娶我了。〃
  〃如果他爱你,他仍然会娶你。〃
  她摇摇头,说:〃不会的,我知道他不会的。〃
  〃那就宁可不嫁好了。〃
  〃但是我要嫁给他。〃
  〃你一度想要嫁给詹姆士伟德,你还和他私奔呢!〃
  〃那时我太年轻、太儍,不知道自己在做什么,现在情形不同了,我已经长大了,也有孩子了,我有我未来的计划…与罗勃有关的计划,我已经爱上罗勃了。〃
  〃所以,你更不该隐瞒他。〃
  〃麦妮娜,有时候你很固执。〃
  〃我是为你着想。〃
  〃我不能告诉罗勃,不论如何,我已经答应贝塞尔要把那间房子给他,哦,你不用吃惊,我已经说好要给咪咪,因为她工作很卖力。我会嫁给罗勃。他们都会住在这儿,以后他们再也见不到我们的。〃
  〃会敲榨的人可没这么容易就被打发掉的,有了第一次,以后就没完没了了呢。〃
  〃等我嫁给罗勃,我就要告诉他,可是在结婚前我不能让他知道,真希望婚礼不要再拖了。〃
  我伤心地看着她,感觉到事情演变得太快,也太吓人了。
  若非有仆人的陪伴,我们从不骑马外出,这是伯爵的命令,不过我渐渐地发现有许多好奇的眼光向我投射而来,以前我远离群众的愤怒,我是个外国人,虽然住在城堡里,起先他们只认为我是个下人,现在他们的态度改变了。我怀疑这样的改变与流传中的谣言有关,他们认为我给伯爵生了个孩子。
  我们有比较多的时间待在古堡辖区内,因此较常看到里昂和艾丁尼,他们两人在堡内都负有职责,他们也不再单独骑马外出了。
  和他们谈话,吸收他们对当前局势的意见颇有意思。艾丁尼认为旧制度不该废除,他对他所谓的暴民极为轻视,他说应该用军力来镇压,只要他们造反,就会有擒王之师出动。里昂则抱持不同意见。他们常在饭后争论不休。
  〃军队开始时会効忠国王,〃里昂说,〃可是军队会倒戈,一倒戈,国王就完了。〃
  〃一派胡言,〃艾丁尼叫着,〃你必须先弄清楚,军队是不会背叛的,即使叛变,金钱和权力仍然掌握在贵族手中的。〃
  〃你实在没跟上时代,〃里昂反驳说:〃我告诉你,在宫庭中,奥尔良公爵已经率先发起运动,他一直在倡导着民主运动,不管你走到哪儿,都可以听到他们在高喊着自由、平等、博爱,他们反对皇后,甚至也反对国王,艾丁尼,你听而不闻吗?〃
  〃你老是说农民农民,你太重视他们了。〃
  〃我相信我给他们应有的重视。〃
  听他们争执,我对时局有所了解。毫无疑问,情势一天比一天危急,我一直在担忧伯爵,他在巴黎会不会有事。
  有一天艾丁尼对我说:〃家母非常希望你哪天能到她那儿去一下,她要我邀请你,最近她收到一只……听说是英国制的精美瓷瓶,很希望你能去品鉴一下。〃
  〃我恐怕对瓷器所知无几。〃
  〃但是她还是希望你能去看看,明天我带你去好吗?〃他说。我答应了,第二天我照着约定的时间出发,大概三点半左右。
  艾丁尼说:〃还是走我以前告诉过你的那条小路好了,那是伯爵多年以前为了方便看望家母而修筑的。因为这条路很少有人走,现在大概被荒草掩盖了。〃
  他说对了,小路果然杂草蔓延,许多地点被树枝挡住去路,树木长得很浓密,暑夏的气息笼罩着我们。葛布丽叶在等着我们。
  她说:〃真高兴看到你?我早就想向你展示我的瓷瓶,不过我们先喝点茶,我知道你们英国人很喜欢喝茶。〃
  她带我进入那个我曾经来过的高雅客厅里,一面喝着茶一面问我在巴黎的生活情形。
  我说巴黎是个难忘的地方。
  〃你有没有注意到我们多么喜欢模仿英国人?〃
  〃我注意到店铺里有不少英国货,并表示他们也讲英语。〃
  〃哦,是的,我们这儿的人也开始喝茶,小姐,你知道这种情形一定很高兴。〃
  〃我想那只是时尚吧!〃
  〃你认为我们是善变的民族?〃
  〃流行来得快,去得也快,每个民族不都一样?〃
  〃就像男人的情妇一样,也是来得快,去得也快。聪明人知道这种情形不会维持太久的,今天的宠物可能明天就被遗弃。茶还好吧?〃
  我点点头。
  〃尝尝这些小蛋糕,艾丁尼很喜欢它,他常吃。我很幸运,儿子常来,我哥哥也是。我们一家人很亲,我很幸福,虽然我没嫁给伯爵,最起码没失去我的儿子。万一关系没那么密切,男人就会暗中养育他的儿子,我想这对可怜的母亲而言一定很痛苦,你认为如何?〃
  我觉得脸宠发烫,她正在暗示我她听过传言,而我就是伯爵孩子的未婚妈妈。
  〃人无需亲身体验,就可以想象那位妈妈的痛苦,〃我冷冷地回答,〃但是我认为只要她聪明些,她就不会有那么多不幸的遭遇。〃
  〃很多女人都不见得能看得那么远,是吗?〃
  〃是的。我等着观赏你的花瓶。〃
  〃好的,我正要拿给你看。〃
  她似乎想用茶来拖时间,我注意到她好几次把眼光投注在那一只形状像古堡的金钟,上一次我来的时候她告诉我那是伯爵送她的。我相信她是在提醒我,伯爵是很爱她的。
  她谈到到巴黎很多事情,她说她很喜欢巴黎,我既然深爱巴黎,但总觉得在那儿的停留时间太过仓促,所以很仔细地听她谈。
  她建议我应该到哈勒大广场那儿去瞧瞧才能了解真正的巴黎。她的描述非常的生动,她告诉我那个圆形广场有六条信道向四周辐射而出,所有的货架都摆满货品,她还告诉我,每个星期一,哈勒广场都有旧成衣拍卖,名叫圣灵市集,何以会有如此称谓她不知道。
  〃哦!看那些妇女们翻弄那些衣服,互相抢来抢去实在很有趣。〃她说:〃裙子、束腰、内裤、帽子……都堆置在一起?妇女们公然在那儿试穿,引起一阵阵的尖叫,有趣得很。〃她不断地谈着巴黎,最后才派人去拿花瓶。花瓶很美,蓝色釉彩蚀刻着白色人像,我告诉她说,那是威基伍的制品。她很是以它为傲,说那是一位知道她喜爱英国制品的朋友送她的,我猜想她在暗示我,那位送礼者就是伯爵。
  当我说我真的该走时,她又喋喋不休,使我走不了。我得到一个结论,她不但善忌,而且很饶舌。
  她一时变得郑重其事地说:〃哦!人年轻时……经验不足,人家说什么都相信,情人的誓言别太当真。一般而言,男人心里都会只有一个目标,但是小姐,我有个好儿子,他是我最大的安慰。〃
  〃我相信。〃我说。
  她对我笑笑说:〃小姐,我知道你会了解的。〃
  她的表情带着阴谋,我很不安,她一定知道小查罗士的事,莫非以为他是我生的?
  〃我觉得我可以和你谈,〃她继续说,〃我觉得你是个慎思远谋的人,伯爵和我之间一直非常的有默契,你相信吗?〃
  〃当然,这是你告诉我的,那是很自然的,而且在这样的情况下。〃
  她又说:〃当我们的儿子出生时,他很以为傲。他…直很疼爱艾丁尼,他很像伯爵,不是吗?他真希望冲破一切阻力与我结婚。他一直希望有个儿子好继承他。如果爵位和家产传给一房远亲,那是多么的不幸,他是不会允许的。我们已有了默契,时候一到我们就会结婚。〃
  我冷冷地说:〃你是指等伯爵夫人死了。〃
  她闭了闭眼睛,点点头:〃如果她没死,艾丁尼不易成为合法子女,当然我们如果结婚,就没有阻碍了。现在她死了……就只有时间问题了。〃
  〃是这样吗?〃
  〃当然是的,小姐,我们都是现实的女人,我对伯爵很了解,他对年轻小姐都很偏好,尤其是像你这样的女孩,你很不平凡,你很迷人。〃
  〃谢谢你的夸奖。〃我冷冷地回答。
  〃过份引起他的注意力是不明智的,也许你认为我太无礼,可是想想我与他的关系,我与他认识已经这么多年了,我觉得我该提醒你。你是个外国人,不明白这儿的情形,可能会使自己陷于很尴尬的地位。当伯爵夫人死时,你也在古堡里……有时我怀疑是否伯爵故意安排的?〃
  〃安排?你说什么?〃
  她抬一抬肩膀:〃你将要回英国,到时候会有人说,你曾一度希望!〃
  我站起来说:〃夫人,如果你想暗示什么,那不如直截了当的说好了。〃
  〃好,那我就说得更
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!