友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

中国古代寓言选-第18部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


     薛谭拜秦国著名的歌手秦青为师,学习唱歌。经过秦青的指点,薛谭的 
演唱技巧有了很大进步,几次演出都博得阵阵喝彩声。于是,他自认为已经 
把老师的本领都学到手了,就向秦青要求提前毕业。秦青也没有挽留,把他 
送到郊外。临别的时候,秦青两手轻轻地打着拍子,放声高歌。那歌声激越 
高亢,时而象奔腾的大河,时而象轻飘的行云,只唱得群鸟息碌(huì),百 
兽伫 (zhù)听,连天上的朵朵白云也舍不得匆匆离去。 
     薛谭简直听傻了,他这才意识到自己连老师演唱技巧的皮毛都还没有学 
到手,就连忙跪倒在路旁请求老师原谅,希望老师同意留他继续学习。秦青 
为他的真诚所感动,就继续收留他为弟子。从此以后,薛谭虚心好学,刻苦 
磨练,终于成为有名的歌唱家。 

     '提示' 
     俗话说:“初学三年,走遍天下;再学三年,寸步难行。”意思是说, 
只有深入进去,才能看到自己的幼稚和不足,才能发现学习永无止境。知识 
象无底的大海,学习是艰苦的劳动。满足于一知半解,是永远也学不到真本 
领的。 

     '原文' 
     薛谭学讴于秦青,未穷青之技②,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于 
郊衢③,抚节悲歌④,声振林木,响遏行云⑤。 
     薛谭乃谢⑥,求反⑦。终身不敢言归。 

                                                                —— 《列子》 

     '注释' 
     ①讴 (ōu)——唱歌。 
     ②穷——尽。 
     ③郊衢 (qú)— — 城外的大路。 
     ④抚节——轻轻地打着拍子。 
     ⑤遏 (è)— — 阻止。 
     ⑥谢——谢罪,道歉。 
     ⑦反——同“返”。 

… Page 100…

                                  掩耳盗铃 

     有个小偷钻进了范家的院子。他发现有一口钟。想把它背走吧,钟太大, 
背不动,想把它砸碎当废铜卖吧,又怕发出响声,惊动主人。这个“聪明的” 
小偷转念一想:所以会听到钟声,不就是因为有耳朵吗?把耳朵堵住,钟声 
不就听不见了吗?于是他找了两个烂棉花团儿,把自己的耳朵堵得死死的, 
然后,就放心大胆地砸起钟来。但是,他的耳朵堵住了,并不等于别人的耳 
朵都堵住了,更不等于钟声就消失了。没砸几下,小偷就被抓住了。 

     '提示' 
     钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客 
观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。这则寓言故事虽 
然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存 
在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自 
食苦果的。 

     '原文' 
     范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁 
之④,钟况然有音⑤。恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。 

                                                           —— 《吕氏春秋》 

     '注释' 
     ①范氏之亡也——范氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打 
败后,逃在齐国。亡,逃亡。 
     ②钟——古代的打击乐器。 
     ③负——用背驮东西。 
     ④椎 (chuí)— — 槌子。 
     ⑤况 (huàng)然——形容钟声。 
     ⑥遽 (jǜ)——急速。 

… Page 101…

                                  叶公好龙 

     从前有位叶公,特别喜欢龙。他屋内的粱、柱、门、窗,都请巧匠雕刻 
上龙纹,雪白的墙上也请工匠画了一条条巨龙,甚至他家穿的衣服、盖的被 
子、挂的蚊帐上也都绣上了活灵活现的金龙。 
     方圆几百里都知道叶公好龙。天上的真龙听说以后,很受感动,亲自下 
来探望叶公。巨龙把身子盘在叶公家客堂的柱子上,尾巴拖在方砖地上,头 
从窗户里伸进了叶公的书房。叶公一见真龙,登时吓得面色苍白,转身逃跑 
了。 

     '提示' 
     识别一个人,不是看他的宣言,而要看他的行动。叶公平时总说他爱龙, 
甚至作出很多爱龙的表现,但是,一旦真龙出现,他那怕龙的本质便立即暴 
露无遗了。 

     '原文' 
     叶公子高好龙①,钩以写龙②,凿以写龙③,屋室雕文以写龙④。于是 
天龙闻而下之,窥头于牖⑤,施尾于堂⑥。叶公见之,弃而还走⑦,失其魂 
魄,五色无主⑧。是叶公非好龙也⑨,好夫似龙而非龙者也⑩。 

                                                                —— 《新序》 

     '注释' 
     ①子高——叶公的别名。好 (hào)——喜欢,爱好。 
     ②钧——钩形的刀具。 
     ③凿——凿木用的工具。 
     ④雕文——雕刻的花纹、图案。 
     ⑤窥 (kuī)——探视。牖(yǒu)——窗户。 
     ⑥施 (yì)— — 延伸。 
     ⑦还 (xuán)走——掉头逃跑。还,掉转。 
     ⑧五色无主——脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。 
     ⑨是——这。这里指上述情况。 
     ⑩夫 (fú)— — 那。 

… Page 102…

                                 疑人偷斧 

     从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注 
意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,象是偷了斧子的样子;他观察那个 
孩了的神色,也象是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更象是偷 
了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的一举一动都象是偷斧子的。 
     过了几天,他在刨土坑的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在 
土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动丝毫也不象偷过斧 
子的样子了。 

     '提示' 
     邻居家孩子的言语举止并没有变化,但在丢斧人眼里却前后判若两人。 
这则寓言故事告诉我们,成见是人们形成正确认识的大敌。准确的判断来源 
于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。 

     '原文' 
     人有亡铁者①,意其邻之子②。视其行步窃铁也,颜色窃铁也,言语窃 
铁也,动作态度,无为而不窃铁也。俄而③,鈇其谷而得其铁④。他日。复见 
其邻之子,动作态度,无似窃铁者。 

                                                          —— 《吕氏春秋》 

     '注释' 
     ①铁 (fū)——斧头。 
     ②意其邻之子——怀疑是他邻居的孩子 (偷的)。意,怀疑。 
     ③俄而——不久。 
     ④鈇 (hú)— — 掘。谷——两山之间的水道,这里指水沟。 

… Page 103…

                                  与狐谋皮 

     从前,周国有个人特别喜爱名贵的毛货和精美的食品。为了做一阵价值 
千金的皮袍,他去跟狐狸商量:“你们中间谁长得最大,谁的毛最长最软, 
就让我把皮剥下来做皮袍吧。”狐狸听了他的要求,一溜烟地都逃进了深山。 
为了办一桌丰盛的祭品,他去跟山羊商量:“你们中间谁长得最肥,肉质最 
细嫩,就让我宰了做一桌祭品吧。”山羊听了他的要求,一窝蜂似地都躲进 
了密林。就这样,这个周国人五年没能办成一桌祭品,十年没能制成一件皮 
袍。 

     '提示' 
     要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们 
的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候, 
对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝 
国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋 
皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。 

     '原文' 
     周人有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而 
与羊谋其羞②。言未卒,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故 
周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣! 

                                                               —— 《苻子》 
     '注释' 
     ①裘 (qiú)— — 皮衣。好 (hào)——爱好,珍羞——精美食品。羞同 
 “馐”。 
     ②具——备。牢——作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊 
叫少牢。 
     ③相率——互相跟着。重 (chóng)丘——重复起迭的山丘。 
     ④一牢——指用一只羊做祭品。 

… Page 104…

                                 鹬蚌相争 

     有一天,一只大蚌慢慢地爬上了河滩,张开两扇椭圆形(椭,tuǒ)的蚌 
壳,舒舒服服地躺在那里晒太阳。这时候,一只鹬鸟正顺着河沿觅(mì)食。 
它那又尖又长的利嘴,一会儿啄(zhuó)住一条小鱼,一会儿吞下一只水虫。 
当它看到大蚌裸露(裸,luǒ)的的嫩肉时,它馋极了,用尖嘴猛地啄去。大 
蚌遭到突然袭击,吃了一惊,啪地一声合拢甲壳,象一把铁钳紧紧夹住了鹬 
鸟的尖嘴巴。 
     鹬鸟死死地咬住蚌肉,大蚌紧紧地钳着鹬嘴,谁也不肯松口。鹬鸟威胁 
说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会干死在河滩上!”大蚌也不乐弱, 
回击说:“你的嘴今天拨不出来,明天拔不出来,你就会饿死在沙滩上!” 
鹬鸟和大蚌就这样你咬着我,我钳住你,谁也不肯相让,谁也没法解脱。这 
时候,有一个渔 
     翁来到河滩,看见鹬蚌相争的场面,就毫不费力地把鹬鸟和大蚌一起捉 
走了。 

     '提示' 
     这是一则十分生动的寓言故事。它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要 
联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样, 
局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理, 
否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。”鹬蚌相 
争,渔翁得利”早已成为大家常用的成语。 

     '原文' 
     蚌方出曝①,而鹬啄其肉②,蚌合而箝其喙③。鹬曰:“今日不雨④, 
明日不雨,即有死蚌⑤!”蚌亦谓鹬曰⑥:“今日不出,明日不出,即有死 
鹬:”两者不肯相舍⑦。渔者得而并禽之⑧。 

                                                            —— 《战国策》 

     '注释' 
     ①方——正在。曝 (pù)— — 晒。 
     ②鹬 (yù)— — 一种水鸟,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小 
鱼、昆虫、河蚌等。 
     ③箝 (qián)——同“钳”,夹住。喙(huì)— — 鸟兽的嘴。 
     ④雨——这里用作动词,下雨。 
     ⑤即——就,那就。 
     ⑥谓……曰——对……说。 
     ⑦
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!