友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

中国古代寓言选-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

远其积薪⑤;不者,将有火患。”主人嘿然不应⑥。 
     居无几何⑦,家果失火。乡聚里中人哀而救之⑧,火幸息⑨。 
     于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行⑩,余各用功次坐 (11),而反不录 
言曲突者 (12)。 

                                                                —— 《说苑》 

     '注释' 
     ①过——访,探望。 
     ②直突——直的烟囱。突,烟囱。 
     ③傍——旁边。薪——柴。 
     ④曲其突——使烟囱拐弯。 
     ⑤远其积薪——使堆积的柴禾远离烟囱。 
     ⑥嘿 (mò)— — 同“默”。 
     ⑦居无几何——没过几天。居,表示相隔一段时间。几何,多少,若干。 
     ⑧乡聚里中人——这里泛指乡里邻居。乡,古代一万二千五百户为一乡。 
聚,村落、居民点。里,古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。 
     ⑨息——同“熄”。 
     ⑩燔 (fán)发灼(zhuó)烂者在上行(háng)——燎了头发、烧伤的坐 
在上席。燔,烧。灼,烤、烧。上行,上席。 
      (11)用功次坐——按照功劳依次排定座位。 
      (12)录——这里指计算功绩。 

… Page 12…

                              蚕和蜘蛛的对话 

     有一天,蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的 
嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放 
进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成 
了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答:“我固然是杀死了 
自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的 
朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你也有吐丝织网的绝技。你张开 
罗网,坐镇中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小虫,只要撞入你的罗网,就统统成 
了你口中的美餐,没有一个能够幸免。你的技术是够高超的了,但专门用来 
捕杀别的动物,是不是太残忍了呢?”蜘蛛很不以为然:“为别人打算,说 
得多好听!我宁愿为自己!” 
     但愿世界上多一些象蚕一样的人。 

     '提示' 
     这则寓言通过蚕和蜘蛛的对话,反映了两种对立的人生观:为大家还是 
为自己。“春蚕到死丝方尽”,这种自我牺牲的精神,千百年来,为人们所 
称颂。让我们发扬“春蚕精神”,把自己培养成为具有高度社会主义精神文 
明的人。 

     '原文' 
     蛛语蚕曰①:“尔饱食终日以至于老②,口吐经纬③,黄口灿然④,固 
之自裹⑤。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯⑥。然则其巧也,适以 
自杀⑦,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章⑧,天 
子衮龙⑨,百官绂绣⑩,孰非我为 (11)?汝乃枵腹而营口(12),吐经纬 
织成网罗,坐伺其间 (13),蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则 
巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫(14),世 
之为蚕不为蛛者寡矣夫! 

                                                            —— 《雪涛小说》 

     '注释' 
     ①蛛——蜘蛛。 
     ②尔——你。 
     ③经纬——织物的纵线叫经,横线叫纬。这里指蚕吐出的纵横交叉的丝。 
     ④黄口灿然——嫩黄的嘴巴金光灿灿。 
     ⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起来。 
     ⑥厥 (jué)— — 那个。 
     ⑦适——恰好。 
     ⑧文章——错综华美的色彩或花纹。这里指带有花纹的织品。 
     ⑨衮龙——古代帝王穿的礼服 (衮,gǔn)。 
     ⑩绂 (fú)绣— — 这里指祭祀时穿的礼服。 
      (11)孰(shú)— — 哪一个,哪一样。 
      (12)枵(xiāo)腹而营口——空着肚子寻求食物。枵腹,空腹。营, 

… Page 13…

谋求。 
             (13)伺——窥察。 
             (14)噫(yī)——感叹词。 

… Page 14…

                                馋酒的猩猩 

     森林里住着一群猩猩。它们喜欢喝酒。还喜欢穿着草鞋学人走路。猎人 
就选了一块空地,放上几坛甜酒,摆上大大小小的酒杯,还编了许多草鞋, 
用草绳串起来放在旁边。猩猩一看这个阵势,就知道是猎人设下的圈套。它 
们坐在树上,高声叫骂:“你们这班该杀的!放几坛甜酒、几双草鞋就想让 
老子上当?甜酒、草鞋是什么好玩意几!我们就那么嘴馋!瞎了眼的!”骂 
着骂着,觉得嘴巴有点发干,鼻子还闻到阵阵酒香。有只猩猩忍不住了:“喂, 
弟兄们,这些傻瓜既然为咱们准备了这么多甜酒,咱们为什么不去尝它一小 
杯呢?不喝白不喝,咱们少喝一点儿,不喝醉,不上当就是了。”他的提议 
正合大家的心意,猩猩们纷纷溜下树来。它们先拿小杯喝,一边喝,一边还 
在骂设下圈套的猎人。喝着喝着,觉得小杯太费事,就换了大一点的酒杯。 
它们越喝越觉得酒味喷香,满嘴流蜜,最后,干脆抓起大缸子往嘴里灌。一 
会儿,猩猩们就喝得酩酊(mǐngdǐng)大醉,双眼乜斜(乜,niè),满脸飞 
红,脚步踉跄 (liàngqiàng),一个个发起酒疯来了。它们追逐嬉闹,厮打 
咬架,又把草鞋套到脚上,歪三倒四地学人走路。这时候,埋伏在周围的猎 
人随着一声锣响,扑向猩猩。喝醉的猩猩想往森林里逃,却被脚下的草绳纷 
纷绊倒,都被捉住了。 

     '提示' 
     明明知道是猎人设下的圈套,却顶不住甜酒的诱惑,最后,自己钻进了 
圈套。现实生活中的猩猩不一定爱喝酒、爱玩草鞋,但是,这则故事生动地 
勾勒出贪图物质享受、追逐蝇头小利而铸成大错的那些人的嘴脸。人应该有 
控制自己的能力,不该说的话决不说,不该做的事决不做! 

     '原文' 
     猩猩,兽之好酒者也①。大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列 
焉④。织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也, 
又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰⑦:“盍少尝 
之⑧?慎毋多饮矣⑨!”相与取小器饮⑩,骂而去之 (11)。已而取差大者 
饮 (12),又骂而去之。如是者数四,不胜其唇吻之甘也(13),遂大爵而 
忘其醉 (14)。醉则群睨嘻笑(15),取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就 
絷(16),无一得免焉。其后来者亦然。 

                                                            —— 《贤奕编》 

     '注释' 
     ①好 (hào)——喜欢。 
     ②麓 (lù)— — 山脚下。醴(lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。醴,甜酒。 
尊,同“樽”,酒壶。 
     ③陈——陈列,陈设。 
     ④具——全部。 
     ⑤履 (lǚ)——鞋。 
     ⑥属 (zhǔ)——连接。 

… Page 15…

⑦已而——随后。 
⑧盍 (hé)— — 何不。 
⑨慎——表示告诫,相当于“千万”。毋(wú)— — 不要。 
⑩相与——共同,一起。 
  (11)去之——丢掉小酒杯。之,这里代小酒杯。 
  (12)差大——比较大,稍大。 
  (13)不胜——受不住。甘——甜。 
  (14)大爵(jué)— — 大酒杯。爵,古代的一种酒杯。 
  (15)睨(nì)— — 斜看。 
  (16)蹈藉——践踏。就絷(zhì)— — 被拘囚。 

… Page 16…

                                 常羊学射 

     常羊拜屠龙子朱为师学习射箭。屠龙子朱问:“你想知道射箭的道理 
吗?”常羊说:“请您指教。”屠龙子朱没有正面回答,却给常羊讲了一个 
故事:“有一次,楚王到云梦泽打猎。他让手下人把豢养(豢,huàn)的禽 
兽全部驱赶出来,供自己射猎。一时间,天空禽鸟齐飞,满地野兽奔逐。几 
只梅花鹿在楚王的马左蹦跳,一群麋鹿 (麋,mí)在楚王的马右追逐。楚王 
举弓搭箭,一会儿对准鹿,一会儿对准麋,正想放箭,一只天鹅又扇动两只 
大翅膀从楚王的头上掠过,馋得他又把弓箭指向空中。就这样,楚王瞄了半 
天,一箭没放,不知道该射哪个好了。这时候,有个叫养叔的大夫对楚王说: 
 “我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片 
叶子,那么能不能射中,就很难说了’。”常羊听了,连连点头,从中受到 
了很大的启发。 

     '提示' 
     这则故事告诉我们,做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。 
三心二意,左顾右盼,是学习和工作的大敌。 

     '原文' 
     常羊学射于屠龙子朱①。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎②?楚王田于云 
梦③,使虞人起禽而射之④。禽发⑤,鹿出于王左,麋交于王右⑥。王引弓 
欲射⑦,有鹄拂王旃而过⑧,翼若垂云⑨。王注矢于弓⑩,不知其所射。养 
叔进曰: ‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中,如使置十叶 
焉,则中不中非臣所能必矣 (11)。’” 

                                                            —— 《郁离子》 

     '注释' 
     ①射——射箭。 
     ②若——你。道——道理。 
     ③田——同“畋”,打猎。云梦——古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王 
的游猎区。 
     ④虞 (yú)人——古代管山泽的小官吏。起——赶起。 
     ⑤发——跑出来。 
     ⑥交——交错。 
     ⑦引弓——拉弓。 
     ⑧鹄 (hú)— — 天鹅。旃 (zhān)——赤鱼的曲柄旗。 
     ⑨垂云——低垂下来的云彩。 
     ⑩注矢于弓——把箭搭在弓上。注,附着。 
      (11)必——一定,必然,肯定。 

… Page 17…

                                 楚人偷渡 

     楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭(yōng)水的深度逐段测量,选 
择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然 
猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结 
果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。 

     '提示' 
     河水是会涨会落的。世界上的一切事物都在运动、变化、发展着。人们 
要达到预定的目的,收到预期的效果,就一定要不断研究新情况,使自己的 
认识跟上客观事物的发展变化。认识一成不变,思想僵化、老化,做起事情 
来没有不碰壁的。楚军的失败就是一个教训。 

     '原文' 
     荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉 
④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。 
     向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!