友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温-第34部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

上氯ァ!∥铱梢愿嫠吣阋痪浠埃歉龉粝衷谝丫诺煤芰ā5诙焓桥穆舻娜兆印!≡绯刻齑罅烈院螅鹾凸羯细舐ダ矗乙脖凰呛靶蚜恕!∥掖铀堑牧成筒碌揭丫鍪铝恕!」跛担骸扒疤焱砩夏愕轿业姆考淅锶ス�

    “没有啊,陛下,”——这是在边上没有旁人只有我们这几个人的时候我经常这样称呼他。“昨天或者昨晚上,你没有去过吗?”

    “没有去过,陛下。”

    “事到如今,要说老实话——不要撒谎。”

    “说老实话,陛下。 我说的是真话。 在玛丽小姐领你和公爵看了房间以后,我就从没有走近过你的房间。”

    公爵说:“那么你有没有看到别人进去呢?”

 231

    822赫克尔贝里。 芬历险记

    “没有,大人,我记不起有什么人进去过。”

    “你仔细想想。”

    我考虑了一下,想到我的机会来了,于是说:“啊,我看见黑奴们有几次进去了。”

    这两个家伙听了都跳了一下,那神气好像说,这是他们没有猜想到的;一会儿以后,那神气又仿佛早就料到了这个似的。 然后公爵说:“怎么啦,他们全都进去过吗?”

    “不是的——至少不是全部一起进去的。我是说,我甚至从没有见他们同时从房里一起走出来,只除了一回。”

    “啊——那是在什么时候?”

    “就是殡葬那一天,是在早上,不是很早,因为我醒得太晚,我刚要从楼梯上下来,我见到了他们。”

    “好,说下去,说下去——他们干了些什么?

    他们有什么动静?“

    “他们也没有干什么。 反正,拿我看到的来说,他们并没有做什么事,也没有多大动作。 他们踮着脚尖走了。 我当然认为他们是进去整理陛下的房间的。 他们原认为你已经起身了,结果看到你还没有起身,他们就想慢慢走出去,以免惊扰你,惹出麻烦来,如果他们并非已经把你吵醒的话。”

    “老天爷,真是他们。”国王说。两人的脸色都很难看,有点儿傻了眼的样子。他们站在那里不知想些什么,直抓脑袋。然后公爵怪模怪样地笑了几声说道:“黑奴们这一手多么漂亮。他们还装作因为要离开这片土地而伤心什么似的!

    我相信他们是伤心的。你也这么相信。大

 232

    赫克尔贝里。 芬历险记92

    伙儿个个都这么相信。别再告诉我说黑奴没有演戏的天才啦。哈,他们的表演真是够精彩的事,完全可以糊弄任何一个人。依我看,在他们身上,可发一笔财。 我要是有资本、有一座戏院的话,我不要别的班子,就要这个班子——可现在我们把他们卖了,简直是白送。我们没这份福气,只会白送啊。喂,那张白送的票子在哪里——那张期票?“

    “正在银行里等着收款呢。 还能在哪里呢?”

    “好,谢天谢地,这期票就保险了。”

    我这时插了话,好像胆小怕事地说:“是出了什么事么?”

    国王突然一转身,十分生气地对我说:“不关你的事!

    不许你管闲事。你要是有什么事的话——就管好你自己的事吧。 只要你还在这个镇子上,这句话,你可别给忘了,你听到了吗?“接着他对公爵说,”我们只有把这件事硬是往肚子里咽,决不声张。 我们只能默不作声。“

    在他们下楼梯的时候,公爵又偷偷地笑起来,说:“卖得快来赚得少!这笔生意真不赖——真不赖。”

    这时国王回过头来,凶狠地对他说:“我正尽力而为嘛,正尽快拍卖掉嘛。就算最终捞不到赚头,或是倒贴了不少,什么都没有能带走,那我的过失也不一定比你大多少,难道不是么?”

    “当时要是能听从我的劝告,那他们就会还在这屋子里,而我们就会早走了。”

    国王强词夺理地回敬了他几句,转身把我当成出气筒。他责怪我看见过黑奴从房间里那样走出来的时候没有过来告诉

 233

    032赫克尔贝里。 芬历险记

    他——说再傻也会知道是出了事啦。 然后又转过去对自己骂了几句,说全怪自己没有迟一点儿睡,早上就自然可以多歇一会儿,他以后再也不会干这种傻事了。 他们就这样唠唠叨叨走了,我呢,高兴得快死了,我把事情推在黑奴身上的路子生了效,黑奴呢,也没有受到什么伤害。

    第二十八章

    过了一会,到了该离开的时候。我就下了梯子到楼下去。我走过姑娘们的房间,发现门是开着的。 我见到玛丽。 珍妮正坐在她那只旧的毛皮箱的旁边。 箱子盖是打开着的,她正在整理行装——准备前往英国去。 不过此时她住了手,膝盖上放着一件叠好的衬衫,双手捂着脸,正在哭泣。 见到这个景象,我心里十分难过——自然人人都会难过的。 我走了进去,说道:“玛丽。 珍妮小姐,你生来见不得人家不幸的境地,我也不行——总是不行。 请告诉我吧。”

    她就对我说了,是由于黑奴的事——不出我的所料。 她说,她美妙的英国之行差点儿给毁了。 她说,既然知道了母女从此分离,再也见不到一面,她不知道以后怎么会高兴得起来——说着说着又哭得更加难过,双手往上一抬说:

 234

    赫克尔贝里。 芬历险记132

    “哦,天啊,多么悲惨啊,今生今世不能再见面啦!”

    “不过她们会相见的——不出几个星期——这我可知道!”我说。天啊,我还没有仔细想一想,就这么轻易说出口——她呢,不顾我往后退,就两条胳膊紧紧围住了我的脖子,让我再说一遍,再说一遍,再说一遍。!

    我发现自己说得太突然了,也说得太多了,突然间感到左右为难。 我让她等我想一会儿,她便坐在那里,很激动却很不耐烦!样子漂亮,神情有点儿快乐而舒坦,好象一个人刚把病牙拔掉。 我于是又思索了起来。 我跟我自己说,当一个人处境困难的时候,勇于站出来,把真相给说出来,那是要冒风险的。 我虽然没有经验,不能说得十分肯定,不过依我看,事情是这么样的。 可是,我总认为眼前这件事说实话比撒谎好得多,也可靠得多。 我非得把这件事放在心上,有时间时多多琢磨琢磨。这委实是件怪异的事,不能寻常可比。我可从没有见过这样的事。 我临了对自己说,好吧,不论怎样都要试一试吧。 这一回啊,我非要站出来,把真相给说出来,尽管这很象是坐在一桶用火点燃起来了的炸药上,看看到底会把你崩到哪儿去。 于是我说:“玛丽。 珍妮小姐,有没有什么办法可以在离这个镇子不太远的地方,找到一个什么去处,去耽那么四五天?”

    “能啊——洛斯罗浦先生家。 干哈要这样?”

    “眼下还不用问为什么。要是我对你说,我知道这些黑奴是会重新团聚的——不出几个星期——就在这间屋子里相聚——而且我证明我是怎么知道的——那你愿不愿到洛斯罗浦

 235

    232赫克尔贝里。 芬历险记

    家去耽三天?“

    “三天?”她说,“我愿耽一年哩!”

    “那好,”我说,“我要你说的就是这句话,咱们不用再说别的了,——我要你这句话,比人家吻了《圣经》说的话还要强呢。”她微微一笑,脸红了起来,甜甜的。 我说,“要是你不在乎的话,我要把门关上——把门闩好。”

    随后我走了回去,坐下来对她说:“别嚷啊,就这样静静地坐好,要象个男子汉一样对待这一切。 我得把真相告诉你,你呢,得鼓点儿勇气,玛丽小姐,因为这是一件不幸的叫人难以忍受的事,但是已经这样了,是无可奈何的了。 你们的这些叔叔啊,他们根本不是什么叔叔——他们是一群骗子——地地道道的大流氓。 啊,现在你已经知道了最可怕的真相,——其余的话你便能受得住了。”

    不消说,这些话对她的震撼是无以复加的。不过我呢,好象鱼游过了浅滩,我便继续说下去。 我一边说,她眼睛里发出的光更加闪烁。 我继续把这些为非作歹的事,如实告诉了她,从我们第一次遇到那个搭轮的年轻傻瓜讲起,一直说到她怎样在大门口投进国王的怀抱,他吻了她不下十六七回——这时她跳将起来,满脸通红,宛如西边的落日。 她说:“那个禽兽!

    来——别再耽误一分钟——一秒钟——我们要给他抹柏油、撒羽毛,把他投进到河里去。“

    我说:“那当然。 但是,你难道是说,在你到洛斯罗浦家去以前要动手么?——”

    “哦,”她说,“你看我在想些什么啊!”一边说,一边又

 236

    赫克尔贝里。 芬历险记332

    坐了下来。“别在意我所说的——请别见怪——如今你不会见怪,不会了,是吧。”她把那纤细温柔的手温柔地放在我的掌心,这份情意就是叫我去死我也是愿意的。“我会这么激动,我从没想到,”她说,“好吧,说下去,我不会再这样激动了。我该怎么办,你尽管说。 不管你怎么说,我一定照着办。”

    “啊,”我说,“那可是一帮凶穷恶极的家伙啊,这两个骗子。事情既然已经到这样的状态,我非得跟他们一起走一程,不管我愿意还是不愿意——至于是什么原因,我暂时还不能对你说——你假如告发他们,这个镇子上的人,倒是会把我从他们的魔爪中解救出来,不过这里还牵涉到一个人——你不知道他。他可要遭殃啦。唉,我们得搭救他啊,不是么?

    当然是这样。 这么说来,那我们还不急着告发他们。“

    说这些话的时候,我心生一计。 我想到了我和杰姆应该摆脱掉那两个骗子,而且让他们在这里就给关进牢狱。 不过我不想在大白天就划木筏子,因为这样的话,除了我之外,就没有别的人在木筏子上回答盘问的人,所以对这个计划,我不愿意在今晚深夜以前就开动起来。 我说:“玛丽。 珍妮小姐,我会告诉你我们该怎么做——你也不用在洛斯罗浦家耽那么长时间。 那里离这里有多远?”

    “四英里路不到——就在后边那个乡下。”

    “好啊,这就行了。现在你可以到那边去,耽到今晚九点,或者九点半,不要声张,然后请他们送你回家——对他们说是你想起了一件什么事这才要回去的。 要是你在十二点以前到,在窗子上放一支蜡烛,到时候我如果没有露面,等我等到十二点,随后如果我还没有出现,那就是说我已经脱身啦,

 237

    432赫克尔贝里。 芬历险记

    已经远走高飞啦,已经平安无事啦。 然后你就可出场了,可以把信息在各个方面传开来,这些败类就可以被送进牢狱。“

    “好,”她说,“我会照着办的。”

    “如果我没有能走掉,跟他们一起被抓住,你必须挺身出来,说我是怎样把事情的全盘经过在事前就告诉了你的,你必须竭尽你的全力站在我的一边。”

    “站在你的一边,当然我会的。 他们决不会动你一根毫毛。”她说。 只见她的鼻翼微张,眼睛闪着亮光。“要是我成功了,我就不会在这里了,”我说,“不会在这里为那些流氓不是的叔叔这件事作证。 假如我到时候还在这里,我也无法这样干。 我能宣誓证明说这是些败类,是痞子,我能做的,仅此而已。 尽管
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!