友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
玩偶世家-第5部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
子准得很。可是咱们还是回到主要的问题上未吧。海 尔茂大太,那时候你是不是正为一件事很著急? 娜拉 一点儿都不错。 柯洛克斯泰 是不是因为你父亲病得很厉害? 娜拉 不错,他躺在床上病得快死了。 柯洛克斯泰 不久他果然就死了? 娜拉 是的。柯洛克斯泰 海尔茂太太,你还记得他死的日子是哪一 天? 娜拉 他是九月二十九死的。 柯洛克斯泰 一点都不错。我仔细调查过,可是这里头有件古怪事─ ─(从身上掏出一张纸)叫人没法子解释。 娜拉 什么古怪事?我不知道── 柯洛克斯泰 海尔茂太太,古怪的是,你父亲死了三天才在这张纸上 签的字! 娜拉 什么?我不明白 柯洛克斯泰 你父亲是九月二十九死的。可是你看,他签字的日子是 十月二号!海尔茂太太,你说古怪不古怪?(娜拉不作声)你能说出 这是什么道理吗?(娜拉还是不作声)另外还有一点古怪的地方,“ 十月二号”跟年份那儿个字不是你父亲的亲笔,是别人代写的,我认 识那笔跡。不过这一点还有法子解释,也许你父亲签了字忘了填日子 ,别人不知道他死了,胡乱替他填了个日子。这也算不了会么。问题 都在签名上头。海尔茂太太,不用说,签名一定是真的嘍?真是你父 亲的亲笔嘍? 娜拉 (等了会儿,把头往后一仰,狠狠地瞧著柯洛克斯泰)不,不 是他的亲笔。是我签的父亲的名字。 柯洛克斯泰 啊!夫人,你知道不知道承认这件事非常危险? 娜拉 怎么见得?反正我欠你的钱都快还清了。 柯洛克斯泰 多再请问一句话,为什么那个不把借据寄给你父亲? 娜拉 我不能寄粉他。那时候我父亲病得很厉害。要是我要他在借据 上签字,那我就一定得告诉他我为什么需要那笔线。他病得正厉害, 我不能告诉他我丈夫的病很危险。那万万使不得。 柯洛哀斯泰 既然使不得,当时你就不如取消你们出国旅行的计划。 娜拉 那也使不得,不出国养病我丈夫一定活不成,我不能取消那计 划。 柯洛克斯泰 可是难道你没想到你是欺骗我? 娜拉 这事当时我当时并放在心上。我一点儿都没顾到你。那时候你 虽然明知我丈夫病的那么厉害,可是还千方百静刁难我,我简直把你 恨透了。 柯洛克斯泰 海尔茂太太,你好象还不知道自己犯了什么罪。老实告 诉你,从前我犯的正是那么一桩罪,那桩罪弄得我身败名裂,在社会 上到处难站脚。 娜拉 你?难道你也冒险救过你老婆的性命? 柯洛克斯泰 法律不考虑动机。 娜拉 那么那一定是笨法律。 柯洛克斯泰 笨也罢,不笨也罢:要是我拿这张借据到法院去告你, 他们就可以按照法律惩办你。 娜拉 我不信。难道法律不静女儿想法子让病得快死的父亲少受些烦 恼吗?难道法律不让老婆搭救丈夫的性命吗,我不大懂法律,可是我 想法律上总该有那样的条文允许人家做这些事。你,你是个律师,难 道不懂得?看起来你一定是个坏律师、柯洛克斯泰先生。 柯洛克斯泰 也许是。可是象咱们眼前这种事我懂得。你信不信?好 ,信不信由你,不过我得告诉你一句话,要是有人二次把我推到沟里 去,我要拉你作伴儿。(鞠躬,从门厅走出去。) 娜拉(站著想了会儿把头一扬)喔,没有的事!他想吓唬我。我也不 会那么傻。(动手整理孩子们才脱下来的衣服。住手)可是?不会, 不会!我干那件事是为我丈夫。 孩子们 (在左门口)妈妈,生人走了。 娜拉 我知道,我知道。你们别告诉人有生客到这儿来过。听见没有 ,连爸爸都别告诉! 孩子们 听见了,妈妈。可是你还得跟我们玩儿。 娜拉 不,不,现在不行。 孩子们 喔,妈妈,来吧,刚才你答应我们的。 娜拉 不错,可是现在不行。快上你们自己屋里去。我有好些事呢。 快去,快去,乖乖的,我的小宝贝!(轻轻把孩子们推进里屋去,把 门关上。转身坐在沙发上,挑了几针花,手又停住了)不会!(丢下 手里的活针,站起身来,走到厅口,喊道)爱伦,把圣诞树搬进来。 (走到左边桌子前,开抽屉,手又停下来)喔,不会有的事! 爱伦 (搬著圣诞树)太太,搁在哪儿? 娜拉 那儿,屋子中间儿。 爱伦 还要别的东西不要? 娜拉 谢谢你,东西都齐了,不要什么了。 爱伦搁下圣诞树,转身走出去。 娜拉(忙著装饰圣诞树)这儿得插支蜡烛,那儿得挂几朵花儿。那个 人真可恶!没关系,没什么可怕的!圣诞树一定要打扮得漂亮。托伐 ,我要想尽办法让你高兴。我抬你唱歌,我给你跳舞,我还给你── 说到这儿.海尔茂胳臂底下夹著文件,从门厅里走进来。 娜拉 喔,这么快就回来了? 海尔茂 是。这儿有人来过没有? 娜拉 这儿?没有。海尔茂 这就怪了。我看见柯洛克斯泰从咱们这 儿走出去。 娜拉 真的吗?喔,不错,我想起来了,他来过,一会儿。 海尔茂 娜拉,从你脸上我看得出他来求你给他说好话。 娜拉 是的。 海尔茂 他还叫你假装说是你自己的意思,并且叫你别把他到这儿来 的事情告诉我,是不是? 娜拉 是,托伐。不过── 海尔茂 娜拉,娜拉!你居然做得出这种事!那么个人谈话!还答应 他要求的事情!并且还对我撒谎! 娜拉 撒谎? 海尔茂 你不是说没人来过吗,(伸出一只手指头吓唬她)我的小鸟 儿以后再不准撒谎!唱歌的鸟儿要唱得清清楚楚,不要瞎唱。(一只 胳臂搂著她)你说对不对?应该是这样。(松开胳臂)现在咱俩别再 谈这个人了。(在火炉前面坐下)喔!这儿真暖和,真舒服!(翻看 文件) 娜拉 (忙著装饰圣诞树,过了会儿说道)托伐! 海尔茂 干什么? 娜拉 我在盼望后天斯丹保家的化装跳舞会。 海尔茂 我倒急于要看看你准备了什么新鲜节目。 娜拉 喔,说起来真心烦! 海尔茂 为什么? 娜拉 因为我想不出什么好节目,什么节目都无聊,都没意思。 海尔茂 小娜拉居然明白了? 娜拉 (站在海尔茂椅子后面,两只胳臂搭在椅背上)托伐,你是不 是很忙? 海尔茂 唔── 娜拉 那一堆是什么文件? 海尔茂 银行的公事。 娜拉 你已经办公了? 海尔茂 我得了旧经理的同意,人事和机构方面都要做一些必要的调 整。我要趁著圣诞节把这些事赶出来,一到新年事情就都办齐了。 娜拉 难怪柯洛克斯泰── 海尔茂 哼! 娜拉 还是靠在椅背上,慢慢地抚摩海尔茂的头)托伐,要不是你这 么忙,我倒想向你求个大人情。 海尔茂 什么人情?快说! 娜拉 谁的审美能力都赶不上你。我很想在后天化装跳舞会上打扮得 漂亮点儿。托伐,你能不能始我帮忙出主意,告诉我扮个什么样儿的 角色,穿个什么样儿的服装? 海尔茂 啊哈!你这任性的孩子居然也会自己没主意向人家求救。 娜拉 喔,托伐,帮我想想办法吧。你要是不帮忙,我就没主意了。 海尔茂 好,好,让我仔细想一想。咱们反正有办法。 娜拉 谢谢你!(重新走到树旁。过了会儿)那几朵红花儿多好看, 托伐,我问你,这个柯洛克斯泰犯过的事当真很严重吗? 海尔茂 偽造签字,一句话都在里头了。你懂得这四个字的意思不懂 得? 娜拉 他也放是不得已吧? 海尔茂 不错,他也诈象有些人似的完全是粗心鲁莽。我也不是那种 狠心肠的人,为了一桩错处就把人家骂得一个钱不值。 娜拉 托伐,你当然不是那等人。 海尔茂 犯罪的人只要肯公开认罪,甘心受罚,就可以恢復名誉。 娜拉 受罚? 海尔茂 可是柯洛克斯秦并没这么做。他使用狡猾手段,逃避法律的 制裁,后来他的品行越来越堕落,就没法子挽救了。 娜拉 你觉得他──? 海尔茂 你想,一个人干了那种亏心事就不能不成天撒谎、做假、欺 隔小那种人就是当著他们最亲近的人 当著自己的老婆孩子也不能不 戴上一副假面具。娜拉,最可怕的是这种人在自己儿女身上发生的坏 影响。 娜拉 为什么? 海尔茂 因为在那种撒谎欺骗的环境里,家庭生活全部沾染了毒气。 孩子们呼吸的空气里都有罪恶的绷菌。 娜拉 (从后面靠得更近些)真的吗? 海尔茂 我的宝贝,我当了多少年律师,这一类事情见得大多了。年 轻人犯罪的案子差不多都可以追溯到撒谎的母亲身上。 娜拉 为什么你只说母亲? 海尔茂 当然父亲的影响也一样,不过一般说都是受了母亲的影响, 这一点凡是做律师的都知道。这个柯洛克斯泰这些年一直是在欺骗撒 谎,害他自己的儿女,所以我说他的品行已经堕落到不可救药的地步 。(把一双手伸给她)我的娜拉宝贝一定得答应我别再给他说好话。 咱们拉拉手。?怎么啦?把手伸出来。这才对,咱们现在说好了。我 告诉你,要我跟他在一块儿工作简直做不到,跟这种人待在一块儿真 是不舒服。 娜位把手抽回来,走到圣诞树的那一边。 娜拉 这儿好热,我事情还多得很。 海尔茂 (站起来,收拾文件)好,我也要在饭前看几个文件,并且 还得始你想服装。也许我还能给你想点用金纸包著挂在圣诞树上的东 西。(把手按在她头上)我的宝只小鸟儿(说完之后走进书房,把站 关上。) 娜拉 (过了会儿,低声说道)没有的事。不会有的事! 安娜(在左边门口)孩子们怪可怜地嚷著要上妈妈这儿来。 娜拉 不行,不行,别让他们上我这儿来!安娜,让他们跟著你。 安娜 好吧,太太。(把门关上。) 娜拉 (吓得面如土色)带坏我的儿女!害我的家庭!(顿了一顿, 把头一扬)这话靠不住!不会有的事!
第二幕
还是第一幕那间屋子。墙角的钢琴旁边立著一棵圣诞 树,树上的东西都摘干净了,蜡烛也点完了。娜拉的外套和帽 子扔在沙发上。 娜拉心烦意乱地独自在屋里走来走去,突然在沙发前面 姑住,拿起外套。 娜拉 (又把外套丢下)外头有人来了!(走到通门厅的门口仔细听 )没人。今天是圣诞节,当然不会有人来。明天也不会有人。可是也 许──(开门往外看)信箱里没有信。里头是空的,什么都没有。( 走向前来)胡说八道!他不过就说罢了。这种事情不会有!决没有的 事。我有三个?孩子。 安娜拿著一只大硬纸盒从左边走进来。 安娜 我好容易把化装衣服连盒子找著了。 娜拉 谢谢你,把盒子搁在桌上吧。 安娜 (把盒子搁在桌子上)那衣服恐怕得好好儿整理一下子。 娜拉 我恨不得把衣服撕成碎片儿! 安娜 使不得。不太难整理。耐点性儿就行了。 娜拉 我去找林丹太太来帮忙。 安娜 您还出出门吗,太太?这么冷的天!别把自己冻坏了。 娜拉 或许还有更坏的事儿呢!孩子现在于什么? 安娜 小宝贝都在玩圣诞节的玩意儿,可是── 娜拉 他们想找我吗? 安娜 你想,他们一向跟惯了妈妈。 娜拉 不错,可是,安娜,以后我可不能常跟他俩在一块儿了。 安娜 好在孩子们什么事都容易习惯。 娜拉 真的吗?你看,要是他们的妈妈走掉了,他们也会不想她吗? 安娜 什么话!走掉了? 娜拉 安娜,我时常奇怪你怎么舍得把自己孩子交给不相干的外头人 。 安娜 因为我要给我的小娜拉姑娘当奶妈,就不能不那么办。 娜拉 你怎么能下那
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!